本页使用了标题或全文手工转换

中文的韩文转写

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

中文的韩文转写韩语:중국어의 한글 표기中國語의 한글 表記 Junggug-eoui Han-geul Pyogi)是韩国教育科学技术部国语研究所(今文化体育观光部國立國語院)所制订针对现代标准汉语发音的韩文转写规范。该规范自1986年1月7日起在韩国正式实施[1][2]朝鲜自2011年8月3日起也对中国大陸地名、人名不再按汉字的朝鲜语发音进行标记,改按汉字在现代标准汉语中的发音用朝鲜语字母加以标记[3]

方案[编辑]

聲母[编辑]

雙唇音 唇齒音 齒齦音 捲舌音 齦顎音 軟顎音
清音 濁音 清音 清音 濁音 清音 濁音 清音 清音
鼻音 [m]
m ㄇ m
[n]
n ㄋ n
塞音 不送氣 [p]
p ㄅ b
[t]
t ㄉ d
[k]
k ㄍ g
送氣 [pʰ]
p' ㄆ p
[tʰ]
t' ㄊ t
[kʰ]
k' ㄎ k
塞擦音 不送氣 [ʦ]
ts ㄗ z
[ʈʂ]
ch ㄓ zh
[ʨ]
ch ㄐ j
送氣 [ʦʰ]
ts' ㄘ c
[ʈʂʰ]
ch' ㄔ ch
[ʨʰ]
ch' ㄑ q
擦音 [f]
f ㄈ f
[s]
s ㄙ s
[ʂ]
sh ㄕ sh
[ʐ]
j ㄖ r
[ɕ]
hs ㄒ x
[x]
h ㄏ h
邊音 [l]
l ㄌ l

韵母[编辑]

韩文 아이 에이 아오 어우
国际音标 ɨ/ɯ ä ɔ ɯʌ ɛ ɑʊ ɤʊ än ən ɑŋ ɤŋ ɑɻ
汉语拼音 -i a o e ê ai ei ao ou an en ang eng er
威妥玛拼音 ih/ŭ a o o/ê eh ai ei ao ou an en ang eng erh
注音符号
韩文 야오
国际音标 i iɑʊ iɤʊ iɛn in iɑŋ
汉语拼音 i ia ie iao iu ian in iang ing
威妥玛拼音 i ia ieh iao iu ien in iang ing
注音符号 ㄧㄚ ㄧㄝ ㄧㄠ ㄧㄡ ㄧㄢ ㄧㄣ ㄧㄤ ㄧㄥ
韩文 와이 우이
웨이


国际音标 u uaɪ ueɪ uän uən uɑŋ ʊŋ
汉语拼音 u ua uo uai ui uan un uang ong
威妥玛拼音 u ua uo uai ui uan un uang ung
注音符号 ㄨㄚ ㄨㄛ ㄨㄞ ㄨㄟ ㄨㄢ ㄨㄣ ㄨㄤ ㄨㄥ
韩文 위안
国际音标 y yɛn yn iʊŋ
汉语拼音 ü üe üan ün iong
威妥玛拼音 ü üeh üan ün iung
注音符号 ㄩㄝ ㄩㄢ ㄩㄣ ㄩㄥ
现代标准汉语注音方案与韩文对照表
聲母(성모)
语音分类 汉语拼音 威妥玛拼音 注音符号 韩文 文观部式 语音分类 汉语拼音 威妥玛拼音 注音符号 韩文 文观部式
重脣聲
(중순성)
b p b 舌面聲
(설면성)
j ch j
p p' p q ch' ch
m m m x hs s
脣齒聲(순치성) f f p 翹舌尖聲
(교설첨성)
zh[zhi] ch[chih] ㅈ[즈] j[jeu]
舌尖聲
(설첨성)
d t d ch[chi] ch'[ch'ih] ㅊ[츠] ch[cheu]
t t' t sh[shi] sh[shih] ㅅ[스] s[seu]
n n n r[ri] j[jih] ㄹ[르] r[reu]
l l r 舌齒聲
(설치성)
z[zi] ts[tzŭ] ㅉ[쯔] jj[jjeu]
舌根聲
(설근성)
g k g c[ci] ts'[tz̒ŭ] ㅊ[츠] ch[cheu]
k k' k s[si] s[ssŭ] ㅆ[쓰] ss[sseu]
h h h
韻母(운모)
语音分类 汉语拼音 威妥玛拼音 注音符号 韩文 文观部式 语音分类 汉语拼音 威妥玛拼音 注音符号 韩文 文观部式
單韻
(단운)
a a a 複韻
(복운)
ai ai 아이 ai
o o o ei ei 에이 ei
e ê eo ao ao 아오 ao
ê eh e ou ou 어우 eou
yi(i) i i 附聲韻
(부성운)
an an an
wu(u) wu(u) u en ên eon
yu(u) yü(ü) wi ang ang ang
eng êng eong
捲舌韻(권설운) er(r) êrh eol
結合韻母(결합운모)
齊齒類
(제치류)
ya(ia) ya(ia) ㄧㄚ ya 合口類
(합구류)
wa(ua) wa(ua) ㄨㄚ wa
yo yo ㄧㄛ yo wo(uo) wo(uo) ㄨㄛ wo
ye(ie) yeh(ieh) ㄧㄝ ye wai(uai) wai(uai) ㄨㄞ 와이 wai
yai yai ㄧㄞ 야이 yai wei(ui) wei(uei, ui) ㄨㄟ 웨이(우이) wei(ui)
yao(iao) yao(iao) ㄧㄠ 야오 yao wan(uan) wan(uan) ㄨㄢ wan
you(iou, iu) yu(iu) ㄧㄡ yu wen(un) wên(un) ㄨㄣ 원(운) won(un)
yan(ian) yen(ien) ㄧㄢ yen wang(uang) wang(uang) ㄨㄤ wang
yin(in) yin(in) ㄧㄣ in weng(ong) wêng(ung) ㄨㄥ 웡(웅) wong(ung)
yang(iang) yang(iang) ㄧㄤ yang 撮口類
(촬구류)
yue(üe) yüeh(üeh) ㄩㄝ we
ying(ing) ying(ing) ㄧㄥ ing yuan(üan) yüan(üan) ㄩㄢ 위안 wian
yun(ün) yün(ün) ㄩㄣ win
yong(iong) yung(iung) ㄩㄥ yung
[ ]为单独使用时的转写方案
( )为前面有声母时的转写方案

方案细则[编辑]

  • 汉语声调不作区分。
  • 子音“ㅈ”、“ㅉ”和“ㅊ”(声母ㄐ/j、ㄓ/zh、ㄗ/z、ㄑ/q、ㄔ/ch、ㄘ/c)后接母音“ㅑ”、“ㅖ”、“ㅛ”和“ㅠ”时,该四个母音要分别写作“ㅏ”、“ㅔ”、“ㅗ”和“ㅜ”[4]

例如:

ㄐㄧㄚ/jia 쟈 → 자 ㄐㄧㄝ/jie 졔 → 제

参考事项[编辑]

东亚人名地名表记[编辑]

  • 中国人的名字分为历史人物和现代人物,历史人物用传统汉字音表记,现代人物原则上采用汉语的注音方案进行表记,但若有必要应一并书写汉字。
  • 当今未使用的中国历史地名应使用傳統汉字音书写,与当今地名相同的历史地名应采用汉语的注音方案书写,并在必要时一并书写汉字。
  • 日本人名和地名原则上应按照日语发音书写,并不区分历史名称和当今名称,但若有必要应一并书写汉字。
  • 允许使用傳統汉字音表示中国和日本的地名[5]

例如(漢字後分別爲對應地區發音表記與傳統漢字音):

東京 도쿄, 동경 京都 교토, 경도 上海 상하이, 상해
臺灣 타이완, 대만 黃河 황허, 황하

参考文献[编辑]

  1. ^ 吕昭君. 韩国的汉语外来词表记. 黑龙江教育学院学报. 2011-01,. 30(001): 160–162. doi:10.3969/j.issn.1001-7836.2011.01.064. 
  2. ^ 赵新. 韩国汉字音表记与汉语原音表记的比较研究. 佳木斯职业学院学报: 349. 
  3. ^ 朝鲜改按中文发音标记中国地名、人名. 2011-08-06 [2021-04-05] (中文(中国大陆)及中文(简体)). 
  4. ^ 中文表記表記細則. 國立國語院. [2021-04-05] (韩语). 
  5. ^ 东亚人名地名表记. [2021-04-05] (韩语). 

外部链接[编辑]