维基专题讨论:电子游戏

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
电子游戏专题
Video-Game-Controller-Icon-IDV-green.svg 本页面属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 专题页面专题  根据专题质量评级标准,本页面自动获评专题级
# 話題 發言 參與 最新發言 最後更新(UTC+8)
1 《電子遊戲專題簡訊》2020年第四季 0 0
2 2020年浏览量 1 1 Lopullinen 2021-01-04 01:48
3 完善专题的来源列表 64 10 Nostalgiacn 2021-09-25 17:26
4 2021年电子游戏界需要频繁更新 17 5 Milkypine 2021-03-02 01:28
5 该为专题制定新目标了 27 5 Lopullinen 2021-03-21 15:03
6 幾個平台縮寫名 15 4 Ericliu1912 2021-02-18 16:29
7 电子游戏公共转换组需要更新 16 4 Lopullinen 2021-04-24 04:17
8 《電子遊戲專題簡訊》徵稿中,歡迎投稿! 19 5 Lopullinen 2021-06-28 00:28
9 电子竞技玩家的命名 10 5 Easterlies 2021-03-23 15:03
10 请教一下“Console”和“Controller”的区别 5 3 BlackShadowG 2021-03-23 19:50
11 更新專題首頁 18 4 Lopullinen 2021-03-28 03:03
12 A WINNER IS ENWP 11 6 Lopullinen 2021-04-11 02:08
13 是否应该移动页面 2 2 Lopullinen 2021-03-31 23:50
14 《電子遊戲專題簡訊》2021年第一季 1 1 MediaWiki message delivery 2021-04-01 23:47
15 提议修改模版Template:Key 4 3 Lopullinen 2021-04-20 01:38
16 万篇条目突破! 8 5 Lopullinen 2021-04-25 00:06
17 converter-manual-rule-error算电子游戏吗? 4 4 Easterlies 2021-04-26 15:59
18 Template:电子游戏术语 2 2 Jake900903 2021-05-02 11:32
19 單向轉換問題 11 2 Ericliu1912 2021-07-03 11:28
20 《電子遊戲專題簡訊》2021年第二季 1 1 MediaWiki message delivery 2021-07-03 22:06
21 再提Mario大陆译名 2 1 Lopullinen 2021-09-05 20:30
22 英文维基教科书收录游戏攻略了 3 2 Lopullinen 2021-07-10 17:58
23 专题横幅之工作组重要度背景色 7 5 Ericliu1912 2021-07-19 16:31
24 请求完善Vgname模版 8 4 MilkyDefer 2021-07-18 16:41
25 專名號 3 3 Ericliu1912 2021-07-25 11:40
26 提名将部分美少女游戏提升至中级重要度 8 5 BlackShadowG 2021-08-14 20:04
27 描述遊戲系列時的書名號 6 4 Lopullinen 2021-08-30 22:13
28 求助:为游戏添加剧情简介 20 5 MilkyDefer 2021-09-12 21:46
29 電子遊戲專題還有什麼值得介紹的? 8 5 MilkyDefer 2021-09-07 03:49
30 专题页浏览量 1 1 Lopullinen 2021-08-28 01:32
31 明日方舟有关过度细节问题 13 8 MilkyDefer 2021-09-07 18:11
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤
快捷方式PJT:VG

存档
Video-Game-Controller-Icon-IDV-green.svg电子游戏專題
主页讨论
编写指南
条目指引讨论
命名常规讨论
来源考量
字词转换
分类指南
常用模板
专题组成
条目评级讨论
乙级指导
开放任务
里程碑
专题挑战
成员名单
專題簡訊討論
专题条目
新进条目讨论
历史存档
认证条目讨论
典範內容
优良条目
必需条目
热门条目
请求条目
重要条目
最近更改
工作組
宝可梦讨论
我的世界讨论
史克威尔艾尼克斯讨论
世嘉讨论
任天堂讨论
相关专题
ACG專題讨论
ACG創作獎
  1. 电子游戏主题
  2. 相關變更

電子遊戲專題簡訊2020年第四季[编辑]

Video-Game-Controller-Icon-IDV-green.svg電子遊戲專題簡訊
第五號.2020年第四季
上一期 | 目錄 | 下一期
專題概覽
截至2020年英语2020 in video gaming第四季底為止,電子遊戲專題共有:

本期內容
本期簡訊的內容如下:

專題導覽

本簡訊寄送於2021年1月1日 (五) 14:48 (UTC)

2020年浏览量[编辑]

把2020年的浏览量搞出来了,全資料見(未修整格式)。全页面总浏览量8627万,日均23.5万,比去年22.3万高一点。Top 1000页面总浏览量5791万(日均15.8万),也是比2019年的5534万(日均15.2万)略高。第一名依然刀劍神域


去年做Top 1000时上面有提到品质的事情,这里顺便对比一下:

2019年Top 1000瀏覽量電子遊戲條目品質評級

  典范(3)(0.3%)
  优良(10)(1.0%)
  乙级(19)(1.9%)
  丙级(143)(14.3%)
  初级(441)(44.1%)
  列表(42)(4.2%)
  小作品(322)(32.2%)
  其他(20)(2.0%)

2020年Top 1000瀏覽量電子遊戲條目品質評級

  典范(3)(0.3%)
  优良(15)(1.5%)
  乙级(26)(2.6%)
  丙级(159)(15.9%)
  初级(468)(46.8%)
  列表(42)(4.2%)
  小作品(260)(26.0%)
  其他(27)(2.7%)

乙級以上條目數量有所提昇,小作品比率下降也比較明顯。但總體來看,初級和小作品比重還是比較高……--洛普利宁 2021年1月3日 (日) 17:48 (UTC)[回复]

完善专题的来源列表[编辑]

中文游戏媒体(2021版)
  • 🗸可靠来源
  • 🞩不可靠来源
  • 🞩上次没有明确结果
  • 视情况
  • 不明
中国大陆

纸媒

台湾
香港

我希望完善电子游戏专题的可靠来源列表,供以后编写条目使用。在此我提出几个列表当中没有的、较为常见的、专注于电子游戏领域的媒体,想咨询探讨它们的可靠度。已经列在WP:VG/RS的网站不再重复列出。

我把上一次讨论的结果搬来了,我觉得应该将所有列出的一同检查一遍。加粗体的是这一次新出现的媒体。

中文媒体

(见右)

日文媒体(galgame)

  • TGSmart,日本成人游戏杂志《TECH GIAN》开设的资讯网站
  • BugBugNews,日本成人游戏杂志《BugBug》开设的资讯网站
  • MegaStore的编辑部Blog,日本成人游戏杂志《MegaStore》编辑部的博客账户。不过就算这个可不可靠也找不到什么有用的东西;有百科价值的内容全在我找不到的杂志里头
  • 電撃姫.com,日本成人遊戲月刊雜誌《DENGEKI HIME》對應官網,官方網站開設自2015-2018年,每篇文章有發Twitter,可以從第三方網站找Twitter的全部記錄,然後左轉互聯網檔案館:https://ja.whotwi.com/dengekihime_com/tweets

日文媒体(一般游戏)

  • アプリスタイル,专门制作手机游戏内容的杂志的网站。说实话我看过上面的内容,有百科价值的东西不多
  • Nintendo Dream,专门报道任天堂内容的杂志兼网站

日本还是喜欢杂志,这就给我写东西带来很大麻烦啊

IID, Inc.(日本)

KADOKAWA Game Linkage(日本)

  • Fami通》周刊遊戲雜志
  • ファミ通.com,《Fami通》對應官網,也有發售數統計,遊戲資訊等資料
  • ファミ通App,《Fami通》旗下針對手機遊戲的資訊網站
  • ファミ通AppVS,《Fami通》旗下針對日本電競的遊戲資訊網站
  • B's-LOG日语B's-LOG》月刊遊戲雜志,針對女性向遊戲
  • B’s-LOG.com,《B's-LOG》對應官網,也有相關遊戲資訊等資料
  • 電擊任天堂》雙月刊,針對任天堂的遊戲雜志
  • 《電撃PlayStation》雙月刊,針對PS的遊戲雜志,不再發行
  • 電撃オンライン,《電擊任天堂》《電撃PlayStation》對應官網,網站也有PC和手機遊戲等資訊

ixll Co., Ltd(日本)

  • Gamer,遊戲資訊網站
  • OnlineGamer,2002年就開設的網站,2005年網站備注為onlinegamer,2006年更名為ixll。網絡遊戲資訊網站,對遊戲的報道為「OnlineGamer編集部」名義發佈,有用戶投稿的遊戲評分頁面

其他

英文媒体

en:WP:VG/RS里头抄就好了

@LopullinenEricliu1912SilverReaperJohnnyBoyWonMilkypineEasterliesA900788:顺带ping一下我认识熟悉的几位活跃编者 --Milky·Defer 2021年1月17日 (日) 05:55 (UTC)[回复]

@FormuseA2569875:想起来还有两位没ping --Milky·Defer 2021年1月17日 (日) 06:58 (UTC)[回复]


討論伊始[编辑]

Engadget中文版[编辑]

游研社[编辑]

  • @MilkyDefer遊研社網站底下寫著「本文版权及著作权归原作者所有,并不代表我方观点」?--洛普利宁 2021年1月18日 (一) 14:48 (UTC)[回复]
    先前的讨论:Wikipedia_talk:电子游戏专题/2018年#中文可靠来源--YFdyh000留言) 2021年1月18日 (一) 15:19 (UTC)[回复]
    看上去有很多来源在先前的讨论中出现过了。但是看上去大多数都没能有共识。关于游研社,我在想其「社长」写的文章是否可以看作例外? --Milky·Defer 2021年1月18日 (一) 15:31 (UTC)[回复]
    网站职员的文章应该没有问题,就该是如何分辨?具体到游研社,就是这个叫「社长」的ID的投稿吗?--洛普利宁 2021年1月18日 (一) 15:40 (UTC)[回复]
    对,我说的是这位。事实上“社长”还写了一份投稿指南。 --Milky·Defer 2021年1月18日 (一) 15:54 (UTC)[回复]
    此外,从这篇文章当中也能辨认出网站职员。《第一财经》的这篇专访也可以。因此我觉得可以不用将其一杆子打死。 --Milky·Defer 2021年1月18日 (一) 16:36 (UTC)[回复]
    主要还是需要一个辨认职员文章的简单方法。作者主页没有“官方人员”等特殊标示,文章URL似乎也看不出规律?不是游研社长期读者的话,搜到文章不知道是谁写的,那就比较坑了。要不就做个白名单,说明哪些作者的文章可以视为可靠来源,其他作者的文章不可引用。—洛普利宁 2021年1月19日 (二) 05:09 (UTC)[回复]
    虽然已成惯例,但就媒体网站中雇员投稿或责编署名=可靠,用户投稿=不可靠的逻辑仍感疑惑。雇员就一定专业吗,责编就真的会负责吗,大多数情况下不是的。但同时,赞成谨慎对待自媒体和用户投稿网站。--YFdyh000留言) 2021年1月19日 (二) 07:52 (UTC)[回复]
    这篇文章中,游研社称每篇稿费1K(元人民币)起步,并要求独家首发。这是否代表了游研社评审并认可所发布文章的质量,哪怕通称不同意其中观点以寻求免责。另外该文章提到,“油盐板”才是用户自由投稿区。--YFdyh000留言) 2021年1月19日 (二) 08:06 (UTC)[回复]
    所以关键还是看来源的作者是谁,是产业人士,和业内有接触的媒体人,还是经常混论坛的玩家?业内人士即便是微博,也是可以引用的。普通人在知乎上说的再一本正经,我们也不会引用。所以如果网站是由业内人士所建,那得到站长背书这点还是很重要的。而像您说的,雇员不专员、责编不负责的网站,大概应该拉入黑名单。(英维拉黑的网站就挺多)
    再看同样的用户投稿内容,机核网有标“不代表机核网观点”,网易爱玩则有明确指出过“代表爱玩网观点”。我认为还是有必要了解,游研社到底会负责哪些文章。
    PS:对于游戏评测和华语游戏界,海外媒体再老牌,也没有中文媒体接地气。但是对于海外主机游戏,特别是涉及到制作细节和数据的部分,中文媒体不少时候都是编译的存在。那具备公信力的网站和他的责编,起码能做到改编不是乱编。我认为这是要考虑的部分。—洛普利宁 2021年1月19日 (二) 08:53 (UTC)[回复]
能做到巴哈姆特新聞網的水平大概已經是現在中文電子遊戲媒體業界的極限了。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年1月19日 (二) 09:15 (UTC)[回复]
可惜巴哈只有前瞻不做評測 囧rz……--洛普利宁 2021年1月19日 (二) 14:29 (UTC)[回复]
对于我而言,我最看重的是开发者专访内容。因为这是一个电子游戏条目中,我认为最难写也是最痛苦的部分。事实上我决定要不要扩充一个条目的标准就是去考察有没有足够的能让我写开发一节内容的资料。 --Milky·Defer 2021年1月19日 (二) 16:02 (UTC)[回复]
開發部分巴哈的確是值得信賴的優質資訊源。大陸某些網站(至少曾經)經常發一些不知從哪來的「獨家資訊」,嚇得我都塞式翻譯法+機翻直接參考日站了⋯⋯--洛普利宁 2021年1月19日 (二) 16:15 (UTC)[回复]
再有原文的情況下,這種中文來源就當作翻譯參考就好,來源如果算正確,我就會打包一起放上條目(例如八方旅人#评价中的IGN評價以及新世紀福音戰士劇場版#cite_ref-Neverending_50-0)。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月19日 (二) 16:54 (UTC)[回复]

PCM 電腦廣場和e-zone[编辑]

二次元狂热和QooApp[编辑]

  • ACG批评和《二次元狂热》一類的雜志如何,涉及遊戲的範圍主要是大陸VN或者萌系遊戲。--Nostalgiacn留言) 2021年2月7日 (日) 01:09 (UTC)[回复]
    • @Nostalgiacn::《二次元狂热》我觉得可以;ACG批评这个网站看上去很像个人博客,而且找不到“关于我们”这样的页面,我倾向于不可靠。不过似乎在这个网站上投稿的部分用户同时还是其他网站的主编,或者是《二次元狂热》的撰稿人什么的,我觉得可以顺着这些线索看看他们会不会在其他可靠地方投稿同样的内容了。 --Milky·Defer 2021年2月7日 (日) 01:47 (UTC)[回复]
      • 如果大家不介意的話,有人將《二次元狂热》第1期到50期(2008-2012)上傳的E-Hentai上([1]),可以去看看内容是否合適。
      • 此外QooApp如何,香港的遊戲資訊平台。也做過發行商。--Nostalgiacn留言) 2021年2月7日 (日) 02:11 (UTC)[回复]
        • 我觉得QooApp刨去广场内容,其他的内容不错。随便看了一期关于初音岛3的文章,我觉得《二次元狂热》有完整的编辑体系,应当评为可靠。@LopullinenEricliu1912:你们认为这个结论合适吗? --Milky·Defer 2021年2月7日 (日) 10:34 (UTC)[回复]
          • 如何分辨「廣場內容」?(話說您這次補簽名大概是沒用的⋯⋯)—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月7日 (日) 11:20 (UTC)[回复]
  • 找資料有看到一個大陸遊戲評測的網站,叽咪叽咪,看似是用戶生成内容。--Nostalgiacn留言) 2021年2月9日 (二) 22:36 (UTC)[回复]
  • 《二次元狂热》和QooApp如果沒有其他意見,那就列入可靠來源名單。《游戏机实用技术》、《家用电脑与游戏》、《电子游戏软件》、《大众软件》、《软件与光盘》這幾家大陸紙媒都是主流媒體,也都有二十年左右的歷史,應該也沒有什麼問題。--洛普利宁 2021年2月26日 (五) 13:12 (UTC)[回复]
    七家媒体已作为可靠来源写入PJ:VG/S。--洛普利宁 2021年3月5日 (五) 16:56 (UTC)[回复]

太平洋游戏网和大众网络报[编辑]

IGN中国[编辑]

  • IGN中国现在改由腾讯运营了,经常会翻译一些主站的内容,应是可靠来源。--Vozhuowhisper 2021年3月12日 (五) 11:32 (UTC)[回复]
    • Vozhuo那前期「岸基恩」營運時,也就是騰訊接管前的文章是否需要特別注意?--洛普利寧 2021年9月7日 (二) 15:30 (UTC)[回复]

网易爱玩[编辑]

  • 我翻查了网易爱玩的一些内容,好像已經看不到「内容代表本站观点」這句話了?是不是改版了?我翻資料看到:2016年就有爱玩也爱写:欢迎参加爱玩网百万稿费活动,2019年還在繼續网易大神灯塔计划 ——诚邀入驻、百万曝光、丰厚激励,看2016年有寫明「采稿标准」,要求「观点是否犀利专业」「资料是否足够干货,内容是否言之有物」,投稿會有「编辑部的内部评定」,聲明「拒绝接受任何带有抄袭、洗稿、一稿多投、以及商业软文性质的稿件」。我認為相關稿件的可靠性是足夠的。--Nostalgiacn留言) 2021年2月24日 (三) 16:42 (UTC)[回复]
    「内容代表本站观点」記得三年前時評測文章會有這句話,並不是所有文章都有。如果投稿體制沒變,至少可以認為愛玩對所有評測文章負責。--洛普利宁 2021年2月26日 (五) 13:12 (UTC)[回复]

日文媒體[编辑]

  • 找資料發現IID, Inc.旗下的遊戲資訊網站,在上面加入「IID, Inc.(日本)」部分,IID, Inc.是一家日本上市公司。インサイド&Game*Spark動画チャンネル。インサイド、Game*Spark和GameBusiness.jp的分野有點迷,好像是針對的受眾不同?インサイド的看板娘還做了YouTuber(NSIDEChan Sisters-),也許是硬核(Game*Spark),宅宅(ンサイド),業内人士(GameBusiness.jp)這樣分。--Nostalgiacn留言) 2021年3月12日 (五) 12:46 (UTC)[回复]
  • 找資料,看到角川則的遊戲資訊網站,順便加上相關網絡和雜志,角川自家的產品,製作方的訪談評分等資料可以在那些網站找到。再加一個如何找《電撃姫.com》舊文的方法--Nostalgiacn留言) 2021年4月26日 (一) 07:55 (UTC)[回复]
  • 找資料,看到Yahoo奇摩的遊戲的頻道,這裏加上。Yahoo香港沒有對應的頻道(這串什麽時候收尾)--Nostalgiacn留言) 2021年5月8日 (六) 04:48 (UTC)[回复]
    我猜一年一次,长期有效(我觉得这样挺好--Milky·Defer 2021年5月8日 (六) 04:54 (UTC)[回复]
  • 找資料,又發現幾個日本遊戲資訊網站,英維也沒提過的。--Nostalgiacn留言) 2021年6月13日 (日) 02:54 (UTC)[回复]
  • 悲报,TECH GIAN要休刊了,galgame杂志三大家又倒了一家,业界加速要完。希望这不会影响到tgsmart网站的运作,但是其实这些纸媒的网站说实话,内容深度不够,对条目的帮助其实…… --Milky·Defer 2021年6月15日 (二) 13:51 (UTC)[回复]

游戏日报[编辑]

  • 找資料,發現「游戏日报」,官方貼吧有對自己的說明([4]),看他的說明,自2012年開始公司營運,2014年開設一個遊戲獎「金口奖」,2015年開始以yxrb.net為官網。--Nostalgiacn留言) 2021年8月16日 (一) 13:02 (UTC)[回复]
    • 有关于编辑部的内容吗?或者至少说明这不是一个读者随便开个号就能自由投稿的网站 --Milky·Defer 2021年8月17日 (二) 10:27 (UTC)[回复]
      • 不明確,有報道寫明是自家英文版的中文版報道([5])「游戏日报英文版BloomGameR游戏出海日报」。部分可以判斷,如文章起首有寫明「游戏日报讯」([6]/[7])的也是,或者「新游观察是游戏日报打造的新游综合分析栏目」([8]),「我是游戏日报小Y。」([9]),或者描述中有相關描述如「获得测试码的游戏日报君也在之前的评测中提到」([10])。不過每篇報道最後有「* 文章经作者授权发布,不代表『游戏日报』立场,如需转载请联系原作者。」。--Nostalgiacn留言) 2021年8月17日 (二) 14:42 (UTC)[回复]
        • 最好的情況就是不要用,但每篇都有看起來很像FBI警告,如果內容都有好好著名,要用也不是不行。 --Loving You Is A Losing Game 2021年8月17日 (二) 15:45 (UTC)[回复]

GameRes游资网[编辑]

游侠网[编辑]

上文稍微分段,方便討論:

游侠网资讯中心的游戏部分和手游應該可以用,「大俠號」是自媒體要避免。--Nostalgiacn留言) 2021年9月7日 (二) 10:48 (UTC)[回复]

這個是老牌網站了。另外该站、电玩巴士3DM应该属于同一等级的网站。--洛普利寧 2021年9月7日 (二) 15:32 (UTC)[回复]

游民星空[编辑]

雖然遊民星空已經在可靠來源中,不過除了「專欄」的遊民號,還有「游民圈子」這裡類微博平台,「游民圈子」的定位是考慮到中國國內Steam、微博、貼吧的混亂,想建立一個開發者和玩家的溝通平台([11]),内容比「專欄」更雜。「專欄」的遊民號也就100個([12]),圈子的人就更多了。「游民圈子」的內容,開發者發佈的能用(WP:SELFPUB),其他就免了。

不過也留意到「游民圈子」有自媒體發佈一些關於製作者的採訪([13]),這部分內容應該是恰當的(WP:評估可靠性),其他在「游民圈子」的ABCD發佈的個人測評就不可靠,除非被媒體採用。--Nostalgiacn留言) 2021年9月8日 (三) 01:42 (UTC)[回复]

3DMGAME[编辑]

目前3DMGAME有招募「游戏原创编辑」專門寫測評、專欄和歷史研究([14]),相關正規化編寫的內容,應該可以採用為可靠來源,附上相關測評的頁面(未來可能有變動):

單機遊戲測評:https://www.3dmgame.com/original_40_1/

手機遊戲測評:https://shouyou.3dmgame.com/original_27_1/

網絡遊戲測評:https://ol.3dmgame.com/review/

--Nostalgiacn留言) 2021年9月25日 (六) 07:53 (UTC)[回复]

游戏葡萄[编辑]

遊戲葡萄在中國遊戲方面,有很多第一手資料,他們直接採訪製作人,提供了很多有用的資料。除了招募編輯,還是招募遊戲產業記者,個人用過他們的資料(游戏葡萄招聘:寻找最好的游戏记者)。個人認為遊戲葡萄可以作品可靠來源,原創內容在起首有寫「游戏葡萄原创专稿,未经允许请勿转载」,轉載內容也會在起首表明。文末有寫出文章的編輯。--Nostalgiacn留言) 2021年9月25日 (六) 09:26 (UTC)[回复]

2021年电子游戏界需要频繁更新[编辑]

各位编者好,我已经把条目2021年电子游戏界粗略地从英文维基翻译过来了,这个表格需要频繁更新,希望将来各位得知有游戏界的重大事件或者软件/硬件的发售,都可以加入到本条目中。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年2月8日 (一) 01:17 (UTC)[回复]

感觉游戏发售表是个大工程,毕竟处理译名/消红工作量不小。另外不知道英文版现在是否还以美版发售时间为准。--洛普利宁 2021年2月11日 (四) 04:36 (UTC)[回复]
我看到这则留言的当天就试过一次,很快就放弃了…… --Milky·Defer 2021年2月11日 (四) 06:40 (UTC)[回复]
一月份的遊戲七七八八搞了一些,果然消紅刷小作品才是我的職業。另外話說現在{{NoteTA}}都用Lua寫了,能考慮拋棄Wikitext時代30個項目限制的遺產嗎。按英文維基往年經驗,這種列表發展到年底,估計十副麻將都擋不住⋯⋯--洛普利宁 2021年2月13日 (六) 15:25 (UTC)[回复]
我能力范围内能确定的英文作品名称都被我换成中文名称了,然后一看英文,已经连4-6月都写出来了…… PS. 边写边循环播放〈Wings of Courage -越过天空-〉,意外的疲惫感减轻了很多( --Milky·Defer 2021年2月13日 (六) 17:15 (UTC)[回复]
英文版人多果然是能為所欲為啊⋯⋯--洛普利宁 2021年2月13日 (六) 17:38 (UTC)[回复]
刚刚简略翻译了游戏类别那一块,找个时间把4-6月的搬运一下。PS. 边写边循环播放〈Perfect Sky〉,意外的疲惫感减轻了很多( --Milky·Defer 2021年2月14日 (日) 03:34 (UTC)[回复]
話說關於條目的#註釋
  • 註釋a - 英文維基是面向英文使用者的;如果遊戲後來推出西方版,他們會再列一遍並打上這個角標。這樣就有兩個問題:一、中文版是否享受類似待遇;二、西方版發行資訊要不要保留(尤其是PS4《伊蘇IX》這種中文版去年就發行的)。
  • 註釋b - 英文區「僅日本發行」的實際意思是「沒有英文版」,對標到中文維基就是「無中文版」。但無論是「僅日本發行」還是「無中文版」,對我們來說是都是常規操作。這種腳標去還是留?
--洛普利宁 2021年2月14日 (日) 14:09 (UTC)[回复]
拷贝表格不易,这个过程非常痛苦。从编者的角度而言,我更倾向于完善表格内容,角标的事情先放一边……等表格内容稳定后,我倾向于保留这两个角标,此外新增“发行中文版”等角标,以及收录这样的表格项目。PS. 边写边循环播放〈Star Map〉,意外的疲惫感减轻了很多(--Milky·Defer 2021年2月14日 (日) 14:28 (UTC)[回复]
其實這類列表條目有沒有錄入標準的,一如在SteamItch.io發佈的一些小品的獨立遊戲,是不是也能錄入遊戲發佈?--Nostalgiacn留言) 2021年2月12日 (五) 15:29 (UTC)[回复]
電腦遊戲的收錄標準貌似是符合維基百科關注度?或者有關注度已建立條目系列的續作⋯⋯?--洛普利宁 2021年2月12日 (五) 15:58 (UTC)[回复]
个人看法还是得要符合关注度,我的意思是它发售这件事情得要有报道。新作而言,爆款比如戴森球什么的,很容易就能满足这个要求(爆款之后的采访啊评测啊都能用);旧作而言,我建议只收录得到可靠第三方来源报道其发售这件事的游戏,这样一大堆我看都不想看一眼的粗制滥造小游戏就能筛掉,而有影响力的能得到收录。这样容易控制篇幅,且标准切实可行,并且符合可供查证方针。 --Milky·Defer 2021年2月12日 (五) 16:16 (UTC)[回复]
說真的「X年電子遊戲界」到底要寫什麼?如果要寫遊戲發售的話,為何不寫一篇「X年電子遊戲列表」之類的 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月18日 (四) 09:07 (UTC)[回复]
大概类似年度回顾一类的东西,里面包括年内重大事件(如厂商并购)、硬件发售等等,当然占篇幅最大的是游戏作品列表。如果把游戏发售表单拆出来,剩下的内容又没多少;所以就合到一页了。至于这个概念(及对应分类)如何命名更清晰,确实可以再议。—洛普利宁 2021年2月18日 (四) 12:32 (UTC)[回复]
中華區的内容太少了,翻了列年英維的「X年電子遊戲界」,ChinaJoy台北國際電玩展香港動漫電玩節都沒提過。大陸的一些遊戲評選,如中国独立游戏大赛、金翎奖(這個獎風評極差,不過具有關注度),給我感覺是歐美日(韓)的「X年電子遊戲界」感覺,真的沒有什麽篩選嗎?--Nostalgiacn留言) 2021年2月28日 (日) 02:57 (UTC)[回复]
大概因为英文维基的「全球」就等于美日欧?--洛普利宁 2021年2月28日 (日) 04:27 (UTC)[回复]
以影響力來說美日欧的確是全球等級...。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年3月1日 (一) 17:28 (UTC)[回复]

该为专题制定新目标了[编辑]

维基专题:电子游戏/开放任务中列出的第一个目标“乙级或以上内容达到250篇”已完成100.8%(具体的完成时间已无法确定,不过应该是在今年初完成的)。接下来可以考虑为专题制定新的目标了。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年2月8日 (一) 01:31 (UTC)[回复]

@BlackShadowG:乙级条目完成目标主要还是去年一批典优条目的贡献。新目标或许可以考虑「优良或以上内容达到2%」。(目前是1.19%)--洛普利宁 2021年2月11日 (四) 04:27 (UTC)[回复]
沒其他意見了。那就將乙級內容改成5%,再新增典優條目200篇的目標:
優良级或以上内容达到200篇:已完成66.5%
乙级或以上内容达到5%以上:已完成53%
--洛普利宁 2021年2月21日 (日) 15:59 (UTC)[回复]
刚刚去英维逛了一圈,看到他们的目标中有一个是“所有极高/高/中重要度的条目达到C级或更高”,我觉得这个目标很有意义,毕竟这类条目的质量确实应该受到关注。当然中维的目标可以先立得近一点,比如先别管中重要度,定为“所有极高/高重要度的条目达到C级或更高”;或者先把目标立在初级,定为“所有极高/高/中重要度的条目达到初级或更高”之类的。
另,也许可以把这几个目标加入专题首页,也许能起到些激励作用--BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年2月26日 (五) 14:56 (UTC)[回复]
也行。不過比較尷尬的是,我們一些重要話題還都沒有建立條目⋯⋯--洛普利宁 2021年2月26日 (五) 15:02 (UTC)[回复]
其实我个人想去翻译乓的,可惜在等一个东西到位(指等JohnnyBoyWon校对完幽灵欺诈条目中使用的日语来源后我把它送去GAC评审,配套的开场白和其他一点东西也准备好了,就等这个到位)。敝人单线程,且毕业论文还没动笔,可能会稍微慢一点。 --Milky·Defer >元宵快乐 2021年2月26日 (五) 15:39 (UTC)[回复]
除开乓之外我还想去翻译岩田聪。厨力放出之后就好办很多。不过就我现在喜欢慢工出细活的功夫以及最近时间全被美少女游戏占据了的样子……… --Milky·Defer >元宵快乐 2021年2月26日 (五) 15:47 (UTC)[回复]
话说,英文区编辑能把许多日本人物、游戏条目冲到典优,这方面我还是挺佩服他们的。--洛普利宁 2021年2月26日 (五) 16:27 (UTC)[回复]
我觉得绝对是英文区那边的编者厨力放出了,他们对任天堂的爱超出想象。我觉得去引导中维的编者正确编写他们喜爱的游戏条目的话也是很有前景的。--Milky·Defer >元宵快乐 2021年2月26日 (五) 17:14 (UTC)[回复]
世嘉相關條目的編者也很賣力,幾乎每個月都有特優內容產出。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月26日 (五) 17:19 (UTC)[回复]
曾經嘗試翻譯過岩田聰條目,後來半途而廢了,因為篇幅實在太多。總有一天要把這個條目翻譯出來。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月26日 (五) 17:19 (UTC)[回复]
@Ericliu1912我把草稿页建好了,邀请一同翻译。--Milky·Defer >元宵快乐 2021年2月27日 (六) 13:27 (UTC)[回复]
行。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月28日 (日) 06:14 (UTC)[回复]
多ping几位经常做翻译的活跃成员看看有没有兴趣一同参与翻译:@SilverReaperLopullinenMilkypine百战天虫:--Milky·Defer 2021年3月1日 (一) 06:52 (UTC)[回复]
考量到我最近的重心都在音樂條目上,我應該是沒有時間與心力進行翻譯,純推。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年3月1日 (一) 17:25 (UTC)[回复]
目前专注PJ空间迁移事件收摊工作,现在都怕季底搞不完了 而且你们翻译太神速,等我有整块的时间时你们都翻译完了。不过我或许能以读者身份提出一点想法。--洛普利宁 2021年3月2日 (二) 15:23 (UTC)[回复]
@Lopullinen:没错我今天就把导言之外的内容真的翻译完了,接下来要进行校对工作。此外可能需要您协助给正文当中的红链消个红……--Milky·Defer 2021年3月3日 (三) 07:54 (UTC)[回复]
記得不要急著真除啊,我需要一點時間仔細地校對。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年3月4日 (四) 09:58 (UTC)[回复]
我将我在翻译过程中遇到的与来源有出入的地方反馈回到英文维基百科那边了,等待他们的回应/澄清内容。--Milky·Defer 2021年3月4日 (四) 15:27 (UTC)[回复]
@BlackShadowG
全部极高/高重要度条目达到初级:已完成57.9%
全部极高/高重要度条目达到丙级:已完成21%
大概是如上效果。另外中文维基目前的主要出路还是翻译。对en:Iwata Satoru这样的FA,拿初级衡量比较浪费。不如参考Template:Articles_by_Quality_and_Importance#质量指数,用分数计算。比如特色为10分、乙级为7分、初级为3分,最后平均分达到5分即可。(目前大概2.6)
极高/高重要度条目平均达到丙级品质:已完成51.9%
--洛普利宁 2021年2月26日 (五) 16:50 (UTC)[回复]
我倒是觉得全部初级和平均丙级这两个都可以加上——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年2月27日 (六) 06:47 (UTC)[回复]
@BlackShadowG:话说可以像en:WP:VG/1000一样搞个专页,贡献者可以在本页登记成就。还可以考虑联动WP:ACGA,像1d那样额外加1分。--洛普利宁 2021年3月5日 (五) 06:58 (UTC)[回复]
這個挑戰系列不錯啊,我認為可以從我們電子遊戲專題這少數有動員能量的專題開始,或許總有一天推向其他專題。連動創作獎的想法也很好。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年3月5日 (五) 14:56 (UTC)[回复]
没其他意见了。我想里程碑同时放两个类似的目标显得重复,将“极高/高重要度条目平均达到丙级品质”设为专题目标,填补乙级和初级间的空白,这样显得比较好看。--洛普利宁 2021年3月11日 (四) 16:11 (UTC)[回复]

BlackShadowGMilkyDeferEricliu1912挑戰專頁打了个草稿,在考虑是不是可以借个WP:VITAL的名号;中文维基各领域基本条目羸弱是个长久的问题,这样方便给其他专题(如果有)推广。两个目标我建议「全部初級」放在挑戰專頁,这个目标对参与者比较没有压力;「平均丙級」放在里程碑頁,並作為挑戰專頁的「第二目標」提及。這樣即避免重複,也不会显得二者孤立。PS:“全部初級”的按中文維基的數字看,252/441=57.1%完成率都過半了;但考慮到中文區好多條目匱乏,可能还是要按英文版的数字算达成率,那就是252/722=35%……--洛普利宁 2021年3月14日 (日) 18:25 (UTC)[回复]

WikiProject_talk:ACG#專題創作獎1d項相關留了個提議,看看母專題意向。--洛普利宁 2021年3月20日 (六) 16:40 (UTC)[回复]
维基专题:电子游戏/里程碑/基础条目扩充挑战,4月1日随简讯公告一起推出去吧。--洛普利宁 2021年3月21日 (日) 07:03 (UTC)[回复]

幾個平台縮寫名[编辑]

剛才看2021年電子遊戲界#游戏发售時,因為排版原因,裡面提及遊戲平台時都用的縮寫。而遊戲發售表前面應該像英文版一樣,放一個{{GamePlatformKey}}列明全稱。只是此模板第八世代開始就沒有更新;而英文圈和華語圈的縮寫習慣不盡相同(如NGC和GCN),直接照搬英文圈未必合適。所以這裡想討論一下,哪些地方要做本地化。此外Template:VG Reviews#多平台也會用到平台縮寫,這裡討論完剛好可以一併套用。

目前想到比較需要討論的平台有這些:

--洛普利宁 2021年2月11日 (四) 15:46 (UTC)[回复]

  • 其實考慮到本地電子遊戲專題常常「借鑑」英維的情況,維持同樣的參數貌似也不無好處。不過,要是能支援多個縮寫,那就更好了,直接解決問題。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月12日 (五) 05:24 (UTC)[回复]
    参数支援多个没有问题,上面列出的内容都可以设置为别名。现在主要是想说,给读者显示时用哪一个。比如说上面的PlayStation Vita,华语圈平时缩写成PSV比较多,但英文版用的是PSVita。--洛普利宁 2021年2月12日 (五) 05:57 (UTC)[回复]
明白了。結合經驗和個人看法,我認為前二者分別採NDS、PSV為宜,微軟系的遊戲機名字很容易混淆,個人都使用全稱,就不給意見了。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月12日 (五) 16:01 (UTC)[回复]
  • 刚刚粗略地看了一眼,
    1. DS是官方的简称,NDS是中文圈民间常见的简称,且N更有助于辨认出任天堂一次,因此使用后者为宜;
    2. PlayStation Vita我觉得缩写成PSVita或PSV都可以,但VITA就算了吧,不符合英文的缩写规则,;
    3. Xbox One同上,除了缩写成XONE以外我觉得都可以。
    4. Xbox Series X/S其实是两个硬件,缩写成XSX容易被误解成Xbox Series X。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年2月12日 (五) 11:50 (UTC)[回复]
是的,我稍早前更新了主模板,而主模板控制的只是欄位多寡而已。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月12日 (五) 16:01 (UTC)[回复]
  • 以我个人的经验和习惯而言,我使用NDS、PSV和XB1/X1。最后一个不予置评,我念字母的时候舌头打结(艾克斯艾斯艾克斯杠艾斯),直接上全称。(当年Wii U就被骂跟Wii在名字上区分不出来,微软这再不改名字迟早暴毙)

那就NDS、PSV、XB1(不叫X1是因为真的有X1 (电脑)这个平台)。Xbox Series X/S我倾向直接提取公共部分叫XS,简单不拗口。唯一的问题,是这个缩写使用量似乎不及XSX/S高。(虽然说《游戏机实用技术》的发售表上也用的XS)--洛普利宁 2021年2月14日 (日) 04:07 (UTC)[回复]

是这个意思,虽然简称统一确实很好,但以前调用此模板的条目可能需要一段时间来清理,所以在此之前最好允许此模板显示同一平台使用不同缩写。而且{{GamePlatformKey/sub}}是基于switch的,这其实很容易实现。 BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年2月18日 (四) 05:02 (UTC)[回复]
要统一缩写的话清理不是问题,之前本来也没几篇条目,我搞掉就行。(真正让我头疼的是游戏类型和一堆英文逗号……)而且我主要是想借这个机会,更广泛地讨论一下使用模版中的缩写。像Template:VG Reviews#多平台的做法就是归一化缩写,再重新拆开又没必要;感觉还是绕不开这个问题。—洛普利宁 2021年2月18日 (四) 05:29 (UTC)[回复]
理想情況應當是,模板支援輸入不同的縮寫,然後可以輸出單一個統一的縮寫,而這個統一的縮寫是經過專題討論得出的,這樣子。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月18日 (四) 08:29 (UTC)[回复]

电子游戏公共转换组需要更新[编辑]

写条目的时候发现的,Module:CGroup/Games内容过时了。很难想象主转换组当中没有Minecraft一项,苦力怕什么的写在Minecraft转换组里头还行,Minecraft本身不写进主转换组这说不过去。这个模块恐怕要有与其他列表条目更高的更新频率才对。 --Milky·Defer 2021年2月15日 (一) 13:39 (UTC)[回复]

Minecraft我記得有自己的公共转换组。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年2月15日 (一) 14:05 (UTC)[回复]
确实有自己的转换组,但是我觉得还应当把-{zh-cn:我的世界; zh-tw:當個創世神; zh-sg:我的世界; zh-mo:當個創世神;}-等与游戏标题相关的转换规则同时放在公共转换组里头。游戏内细节的名词差异留在单独的转换组里头。 --Milky·Defer 2021年2月15日 (一) 14:23 (UTC)[回复]
樓上+1。《我的世界》作為著名遊戲,會在其他條目中提到,是應該放到主轉換組的。--洛普利宁 2021年2月15日 (一) 14:56 (UTC)[回复]
另外Minecraft以前有考慮在轉換組寫過的。但2016年認為兩岸三地都採用「我的世界」作標題,所以也就沒有加。--洛普利宁 2021年2月15日 (一) 15:21 (UTC)[回复]

之前也想說的,這裡剛好也提一下。有編輯會在遊戲作品條目中同時套用Module:CGroup/IT轉換組。但裡面許多都是作業系統/程式編寫方面的術語,遊戲作品條目即便是開發部分也不會涉及到。而且套用IT轉換組容易過度轉換,比如:模拟游戏=>類比遊戲、精靈=>向导、回复生命值=>回覆生命值。我想的是參照IT轉換組,將遊戲轉換組的術語部分再補強一下。硬體等技術向條目可考慮加上IT轉換組,普通遊戲條目一個遊戲轉換組就夠了。--洛普利宁 2021年2月15日 (一) 14:56 (UTC)[回复]

  • 同意。應考慮在電子遊戲公共轉換組內加入基礎的資訊科技地區詞轉換。更進階的術語通常只有在硬體相關條目有轉換需求。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月16日 (二) 07:29 (UTC)[回复]

建了個Module:CGroup/Games/sandbox,先在這裡面裡面一步一步搞吧。(主模板和沙盤對比)--洛普利宁 2021年2月18日 (四) 16:21 (UTC)[回复]

沙盒里初步参照Module:CGroup/IT更新了IT术语部分,差异见。新增内容时我用insource:"<keyword>" + "Games"测试了一下,一些不太可能出现的词就没搬运(例子)。各位可以在条目中用|G1=Games/sandbox预览测试一下,看看哪些词语还需要加入或调整。另外港澳/马新的用语不少是按台湾/大陆用词类推的,应该还有所不足;这方面还要请各地编者协助。ChiefweiMilkyDeferMilkypineEricliu1912百战天虫Kerolf666SilverReaperEzrealChenJyunWaan--洛普利宁 2021年3月6日 (六) 10:53 (UTC)[回复]
不務正業地造了篇文章……--洛普利宁 2021年3月8日 (一) 19:22 (UTC)[回复]

互助客棧在討論是否要將“回复=>回復”預設轉爲「回复=>回覆」(連結)。從整個維基層面來說,回复指“回復”(recover)的情况比較少,我也贊成全站表改爲「回覆」(reply)。但遊戲條目比較特殊,雖然在文字類遊戲或製作人發言中可指reply,但搜尋結果顯示更多時候又確指recover(如回复生命值)。系統轉换表修改後,會有幾十篇條目受影響。這方面如何處理——再用遊戲組覆蓋爲回復,還是直接修正原始碼(修正系統表簡繁轉换錯誤不算繁简破坏)?--洛普利宁 2021年4月14日 (三) 17:00 (UTC)[回复]

我支持直接修正源码,最好来讲,形成“固定使用繁体表示回復”的惯例。--Milky·Defer 2021年4月15日 (四) 18:59 (UTC)[回复]
话说我用的输入法的词库中,“回复”是简码hf,然而我被双拼打全码惯坏了,现在宁愿打单字都懒得试简码;所以现在正好可以把“回復”定义到hvfu。不过这个也只能盯着改了吧,指望简体专门用户打“回復”不太现实= =--洛普利宁 2021年4月16日 (五) 19:45 (UTC)[回复]
另外测试了下,眼下复默认转为双人旁的復。如果这条规则不改,用回-{}-复手工打断分词表示recover,至少简体用户可以实操。虽然我个人钟意直接打繁体字,源代码更简洁。--洛普利宁 2021年4月23日 (五) 20:17 (UTC)[回复]

推荐把传送门加入到转换组当中。在配合了IT转换组的时候,若为繁体中文的「傳送門」,在简体中文这边就会变成「发送门」。portal是重要电子游戏,且就算不以电子游戏名称,其作为常见道具和游戏机制也不可能会变成「发送门」。 --Milky·Defer 2021年4月19日 (一) 09:23 (UTC)[回复]

感觉IT組還是要拆成幾個分組,然後按相應領域具體取用。像离散数学其中一小段提到了電腦科學,直接上IT組過度轉换風險太大了……--洛普利宁 2021年4月19日 (一) 17:52 (UTC)[回复]

《電子遊戲專題簡訊》徵稿中,歡迎投稿![编辑]

雖說講得很慷慨激昂,但其實本刊一直都缺稿子,看到最近專題討論頁好像很活躍,就來隨便貼個公告了。嘛,大概貼出來也不會有人來,參考主持《維基人》時候的情況(( —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年2月21日 (日) 17:42 (UTC)[回复]

或許可以參考。--洛普利宁 2021年6月26日 (六) 18:51 (UTC)[回复]

以前专题主页好像写过有图片部、评级部之类的。不过感觉和登记在册的工作组相比,部门似乎算是非正式建制?

新进条目、评级和简讯具有长期运行、有专门团队维护、子页面多的特点。这三块我认为可以算做部门,介绍出去正好也能反映专题亮点。

然后是或许可以算作部门的模块:

  • 字词转换、模版、分类(附录部?):三方面都有过长期维护,配套论述和讨论也都不少。但是这个不像上面那样定期运转,不知道够不够单独拿出来。
  • 来源部:英文专题的来源部门挺成熟,有评估来源质素的、有整理来源列表的、有帮忙查阅来源的。但我们这边它还是刚诞生的事物。
  • 清理部:这个是很多专题的标配。除了清理维护标签外,我们还有很多工作都能划到下面,比如清理剧情、整理新条目等。
  • 图片部:虽然专题横幅是有相关参数,但真的有人专注传于封面图片吗?……

洛普利宁 2021年6月27日 (日) 16:28 (UTC)[回复]

电子竞技玩家的命名[编辑]

电子竞技玩家通常有一个英文的ID,这个ID有时候是没有中文翻译的,这个玩家又以英文ID著称的情况下,条目名称是属于“使用常用名称”大于“使用中文”的情况,还是仍然是“使用中文”大于“使用常用名称”?--Vozhuowhisper 2021年3月22日 (一) 02:26 (UTC)[回复]

似乎是后者。--东风留言) 2021年3月22日 (一) 02:41 (UTC)[回复]
从我的直觉而言我倾向前者。--Milky·Defer 2021年3月22日 (一) 03:28 (UTC)[回复]
除非ID在报道中显著代替了本名,不然应该使用本名吧。--YFdyh000留言) 2021年3月22日 (一) 03:37 (UTC)[回复]
如果ID在媒体中的使用量很高,而中文本名使用量低,那就用ID。如果两者差不了多少,即便ID用量高一点,也可以套用中文优先,或者默认使用电竞选手命名常规的通则(虽然目前没这东西)。—洛普利宁 2021年3月22日 (一) 06:17 (UTC)[回复]
一般来有这么几种情况,拿我比较熟悉的电子竞技项目举例:
  1. 特别出名的选手,ID和姓名同等重要(尤其中韩):如《英雄联盟》的李相赫(Faker)或简自豪(Uzi)或ID更知名一点(去年冠军张夏权本名的知名度就不如其ID Nuguri)。
  2. 不是很出名的选手,ID知名度一般大于姓名,而且部分韩国选手甚至没有正式中文译名。
  3. 欧美圈普遍ID知名度大于姓名,比如《英雄联盟》的阿P(en:Perkz)、欧成(en:Rekkles)或者《CSGO》的s1mple,这些人都是ID更为知名,而且使用也更为广泛。
所以在中韩/欧美圈子里,命名是有点互相矛盾的,制定一个指引我觉得是有必要的。--东风留言) 2021年3月22日 (一) 14:52 (UTC)[回复]
Easterlies可以考虑增补Wikipedia:命名常规 (电子游戏)。另外一个,电竞选手的消歧义后缀是什么?「 (电竞选手)」「 (电玩家)」?--洛普利宁 2021年3月22日 (一) 16:31 (UTC)[回复]
英维为“gamer”,牛津上的意思为“电脑游戏玩家”,但是感觉太长,而大陆并不怎么用“电玩家”这个词;相对来说“电竞选手”会好一点。--东风留言) 2021年3月23日 (二) 01:55 (UTC)[回复]

Easterlies如果假定不出名的选手没有开条目资格,或许可以这样?

电子竞技
  1. 电子竞技选手条目:
    • 东亚电竞选手条目一般以本名(或本名的中文译名)命名;
    • 非东亚电竞选手条目一般以昵称(ID)命名;
    • 但若选手有其他更为通用的称呼,则采用以此通用名称作为条目标题。
消歧义
  1. 电子竞技选手:加入“ (电竞选手)”后缀进行消歧义。

--洛普利宁 2021年3月23日 (二) 06:09 (UTC)[回复]

电竞选手有关注度指引WP:ESPORTS,不过我觉得还有待完善,命名的话还可以听听其他人的意见,我说的也不一定普遍适用。--东风留言) 2021年3月23日 (二) 07:03 (UTC)[回复]

请教一下“Console”和“Controller”的区别[编辑]

第一次翻译游戏硬件条目,想请教一下各位,en:Intellivision Amico中的“Console”和“Controller”两个标题分别应该如何翻译呢?--BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月22日 (一) 14:08 (UTC)[回复]

@BlackShadowG:"Console"就是我们说的主机;"Controller"就是我们说的控制器,也就是手柄。如果还有疑问的话,您可以将这台机器的console部分理解成Nintendo Switch本体,就是有显示屏的那个;controller部分理解成那两个Joy-con。 --Milky·Defer 2021年3月22日 (一) 14:12 (UTC)[回复]
原来如此,谢谢您!--BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月22日 (一) 14:20 (UTC)[回复]
@BlackShadowG:哇,您也要寫硬體條目了嗎?歡迎!—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年3月22日 (一) 15:11 (UTC)[回复]
謝謝!不過我對遊戲硬體的瞭解還不太深刻,估計目前寫硬體條目還只能靠翻譯,還請各位多多指教!——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月23日 (二) 11:50 (UTC)[回复]

更新專題首頁[编辑]

原标题为:有沒有考慮將特優內容評選中條目放在更顯眼的位置?

不是說放在维基专题:电子游戏/认证条目不好,只是真的有點太偏僻了。能想幾個更顯眼的場所嗎?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年3月22日 (一) 15:14 (UTC)[回复]

Ericliu1912可以考虑加入首页。最近在考虑重新安排首页,比较喜欢en:Wikipedia:WikiProject_Biography这种简单但实用的模式。在用户页打了个草稿,然而不是很确定,哪些内容适合直接在首页展示,哪些通过侧边栏导航就好……--洛普利宁 2021年3月22日 (一) 16:19 (UTC)[回复]
在考慮《維基人》懸浮訂閱模板的方式,融合電子遊戲專題簡訊,給想要的維基人放在自己的用戶頁或討論頁。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年3月22日 (一) 16:26 (UTC)[回复]
这方面我不熟,您看一下如何设计?--洛普利宁 2021年3月22日 (一) 16:33 (UTC)[回复]
這個訂閱模板很不錯誒。順便一提,側邊欄在手機端一直無法摺疊,但展開又很占空間,不知能否修復。另外,PJ:VG/TD中的里程碑圖表或許也可以考慮加入到首頁中,像en那樣。————BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月23日 (二) 12:01 (UTC)[回复]
手机端没加载可折叠表格的js?要不加个.navbox直接对手机网页隐藏算了。--洛普利宁 2021年3月23日 (二) 15:26 (UTC)[回复]
BlackShadowG這個怎麽樣?--洛普利宁 2021年3月24日 (三) 08:16 (UTC)[回复]
我这边手机端还是没法折叠……——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月24日 (三) 12:31 (UTC)[回复]
先對流動端隱藏了。--洛普利宁 2021年3月24日 (三) 13:25 (UTC)[回复]

说起优特内容我就想起来,为什么专题的优特内容列表是手动更新的,而不是自动的…另,英维那边直接把提名条目和待办任务塞讨论页的专题banner里头了。 Milky·Defer 2021年3月24日 (三) 09:18 (UTC)[回复]

MilkyDefer因爲没有面向專題的機械人。早先有这么个东西,AFD、DYK什么的都能通报,后面就挂了。不知道能不能造一个模板,不会造机器人的用户提供quarry号,机器人侦测模板每天自动搬运……(PS:任务列表评级报表新进条目都是可以机器人操作的,现在只能借站外工具和分类凑合着用)--洛普利宁 2021年3月24日 (三) 09:50 (UTC)[回复]
专题banner的话,按中文维基的习惯,估计直接就级联惯性保护了……虽然我们不缺模板编辑员--洛普利宁 2021年3月24日 (三) 10:16 (UTC)[回复]
banner的保护倒不是问题,只要不是连锁保护,把待办事项的页面嵌入到模板中,只更新页面就可以避开模板保护(en似乎也是这么做的……);至于机器人,英维的en:Wikipedia:Article alerts很好用,希望总有一天能把这个机器人引入进来。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月24日 (三) 12:31 (UTC)[回复]

更新了下主页内容,各位看看还有没有要调整的?--洛普利宁 2021年3月25日 (四) 12:55 (UTC)[回复]

我把目录隐藏掉了。--Milky·Defer 2021年3月25日 (四) 13:19 (UTC)[回复]
新的首頁還不錯啊,功能性十足。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年3月25日 (四) 15:39 (UTC)[回复]
新的首页很不错啊,建议把维基专题:电子游戏/里程碑/基础条目扩充挑战的链接和介绍放在更明显的位置,也许还可以加一个对专题简讯的介绍,只放在侧边栏太不显眼了,页尾可以考虑像en那样加入一个专题页面的搜索框。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年3月27日 (六) 16:40 (UTC)[回复]
现在是在WikiProject:电子游戏#專題挑戰。按功能放的话,最多也就是和条目评选换个位置。您有什么更好的方法?--洛普利宁 2021年3月27日 (六) 19:03 (UTC)[回复]

A WINNER IS ENWP[编辑]

英文维基赢了,en:Genshin Impact都能GAN。

好吧其实我想说,ACG不是有萌娘百科等专门百科吗,中文维基能不要整天想着写设定列表和角色列表吗= = 还有璃月蒙德 (原神)违反WP:VGSCOPE#5,基本可以直接重定向到主条目了。动手吧怕吓跑新编辑;不动手吧估计会越写越多。所以到底是动手还是不动手呢……--洛普利宁 2021年3月22日 (一) 21:46 (UTC)[回复]

不要急嘛,en:Genshin Impact的GAN已经失败一次了,再失败一次也不是不可能。璃月的话我听说作为虚构地点,挺受好评的,展现了中华文化什么什么的,可能只需要重写,不至于落到合并的下场。 Milky·Defer 2021年3月23日 (二) 02:45 (UTC)[回复]

但毕竟只是一个游戏内地点,而且列出来的地址名称数量都快赶上攻略了。建议删节后并入主条目。光复维基今日もいい天気 2021年3月28日 (日) 18:59 (UTC)[回复]
关键是条目内容也完全需要有过游戏体验,不需要游戏经历的内容主条目现在也都有。这种条目对不了解游戏的读者并不友好,更何况就算不合并,主条目里也应该有显眼的链接。光复维基今日もいい天気 2021年3月28日 (日) 19:05 (UTC)[回复]

查了查,还是合并吧(……)以下来源可能有用:[15] [16] [17] Milky·Defer 2021年3月23日 (二) 02:53 (UTC)[回复]

除了專門的wikia之外,bilibili還有一個「BWIKI」,只是良莠不齊。資本家榨取玩家/用戶的剩餘價值越來越熟練了……--Nostalgiacn留言) 2021年3月23日 (二) 09:01 (UTC)[回复]

這就是我後面懶得繼續寫的原因= = 。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年3月23日 (二) 10:21 (UTC)[回复]
标题的A WINNER改为THE WINNER是不是好一些( --Leiem留言·签名·维基调查 2021年3月29日 (一) 18:10 (UTC)[回复]
「A Winner is You」是个梗,早年任天堂在欧美整出的劣质翻译梗。--Milky·Defer 2021年3月29日 (一) 22:13 (UTC)[回复]

还是快点合并/提删吧,现在那俩条目质量快看不下去了。--Milky·Defer 2021年4月9日 (五) 13:49 (UTC)[回复]

適合保留的前面都合併差不多了,直接重定向就行。過幾天我執行掉。--洛普利宁 2021年4月10日 (六) 18:08 (UTC)[回复]

是否应该移动页面[编辑]

这两天脑子里头突然蹦出来了一个游戏:《天津罪》。当时是很好奇天津无冤无仇是怎么跟这游戏扯上关系的,后来刚才发现这个名字其实是取自日本当中罪 (日本词语)当中的天上之罪的概念。

问题:该页面名是否应当为现实世界内容让路?即,将当前的天津罪移动到天津罪 (游戏),然后将空出来的天津罪页面调整为指向罪 (日本词语)的重定向,在罪 (日本词语)的合适位置添加{{Redirect}}模版?--Milky·Defer 2021年3月30日 (二) 16:59 (UTC)[回复]

如果这个词在中文语境下主要指游戏,那就游戏占主条目。--洛普利宁 2021年3月31日 (三) 15:50 (UTC)[回复]

電子遊戲專題簡訊2021年第一季[编辑]

Video-Game-Controller-Icon-IDV-green.svg電子遊戲專題簡訊
第六號.2021年第一季
上一期 | 目錄 | 下一期
專題概覽
截至2021年第一季底為止,電子遊戲專題共有:

本期內容
本期簡訊的內容如下:

專題導覽

提议修改模版Template:Key[编辑]

模版讨论页一般没人,所以我就提到这里了。当前的模版着色是深红色,这跟Key社图标上的那一抹红是对应的。然而,其文字是黑色,现在很难看得清。我提议把红底的文字全部改成白色,向日维看齐。

(真的,Key的20周年八大项目,除了sprb这个加强版之外就没有新作的全价美少女游戏了,太令人失望了)--Milky·Defer 2021年4月19日 (一) 05:59 (UTC)[回复]

  • 事實上根本不用著色也行吧。導航模板重視的是實用性。(另外我還以為您是要討論模板的內容,結果只是要討論配色⋯⋯)—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年4月19日 (一) 07:13 (UTC)[回复]
    刚好也有内容要讨论:麻枝准的那部小说作品要不要归到这个模版里头?我看网站下方的版权标注写的是「Visual Arts/麻枝准,Printed in Japan」--Milky·Defer 2021年4月19日 (一) 07:56 (UTC)[回复]
  • 默认颜色就好。现在的红黑配色是目测理由是所谓的主题色,这个东西比较粉丝向,不是好的上色理由;而且一个条目可以有多个导航模板,混搭起来效果就比较迷了。小说的话,还是看将来条目能不能直接和Key扯上关系。如果是麻枝准个人作品,Key-Visual Arts-麻枝准-猫狩り族の長,作为导航模板这个关系链就太长了。不过既然key.visualarts.gr.jp都有公告的话……--洛普利宁 2021年4月19日 (一) 17:38 (UTC)[回复]

万篇条目突破![编辑]

5年前,ACG专题条目数突破了五位数;今天,电子游戏专题条目总数也达到了这个里程碑。感谢诸位参与者的贡献,让电子游戏专题在数量上也前进了一步。

另外看到这篇讨论,对比之后难免感慨。记得5年前AT君好像还是N3,现在日语早已学成并攻下日本历史专业,现身说法鼓励其他维基人学习日语了。反观本人立flag学习日语,结果却是万年ja-½。而且当年借助翻译机和词典,至少还能搞点东西(有没有出现偏差姑且不论);现在连这种能力都退化到没有了。--洛普利宁 2021年4月19日 (一) 19:31 (UTC)[回复]

5年前我N2了,而且也進了日本的大學。大家加油!--AT 2021年4月20日 (二) 09:15 (UTC)[回复]
十年前,我決心要學日語,上了數堂X聯會的日語興趣班;十年後,我還沒報正規N5/N4日語課程Facepalm3.svg 捂脸。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2021年4月20日 (二) 13:02 (UTC)[回复]
您的決心不夠哈哈,如有心想學,我有空的話也可以解難一下。--AT 2021年4月20日 (二) 15:45 (UTC)[回复]

正好提起User:AT我想起来件事情,电子游戏专题在校对Draft:岩田聪的时候碰到了一本1994年的日文书本不知道哪里去查证来源:ISBN 978-4-09-220205-4 。刚刚去日维那边确认日本国会图书馆有藏此书。所以不知道能否协助联系一下在日维基人协助一下。--Milky·Defer 2021年4月20日 (二) 16:54 (UTC)[回复]

郵件回覆了。--AT 2021年4月20日 (二) 17:02 (UTC)[回复]
第一萬個條目是那個?PJ:VG/N不太能做準,有時會漏。--Nostalgiacn留言) 2021年4月24日 (六) 14:47 (UTC)[回复]
如果按专题横幅算的话,我在这留言的时候标记了10,005篇条目,往前几篇条目应该是Photographs。--洛普利宁 2021年4月24日 (六) 16:06 (UTC)[回复]

壁纸引擎算电子游戏吗?[编辑]

众所周知,壁纸引擎上面除了壁纸其他什么都有[開玩笑的]而且是我Steam上面买的第二个东西,第一个是深圳IO…… 但是真的有了这个条目之后,到底算不算这个专题的条目呢?--Milky·Defer >其实我在这上面下了很多Galgame资源…… 2021年4月21日 (三) 10:46 (UTC)[回复]

  • 考慮到這款軟體的特性,以及電子遊戲的定義,我傾向不將其視為電子遊戲。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年4月21日 (三) 12:52 (UTC)[回复]
  • Steam上也有一些不算游戏的软件吧……--洛普利宁 2021年4月21日 (三) 17:27 (UTC)[回复]
个人觉得不算。--东风留言) 2021年4月26日 (一) 07:59 (UTC)[回复]

Template:电子游戏术语[编辑]

昨天User:Jake900903把Template:电子游戏可玩性 移动到了 Template:电子游戏术语。我个人对这个移动没有意见,但是我发现这个模版可能需要维护一下了。举个例子,模版里头的時間競速,跟竞速破关,其概念现已基本一致。因此可能需要两个都加上,或者合并掉一个,或者什么的。绿链需要建,橘链需要改。 --Milky·Defer 2021年5月1日 (六) 18:34 (UTC)[回复]

  • 我也同意合併這兩項。說實在,整個模板裡面的條目資訊都不充足,太多有問題條目了,而且有一些從英維來的綠鏈我查了很久都沒有正式的中文名稱。Gaber (Jake900903)留言) 2021年5月2日 (日) 03:32 (UTC)[回复]

單向轉換問題[编辑]

如何設定地區詞轉換,以讓帶有空格的「SEGA 」單向轉換為「世嘉」?許多世嘉相關名詞需要這類轉換,例如SEGA Forever應轉換為世嘉Forever而非「世嘉 Forever」,SEGA Genesis應轉換為世嘉Genesis而非「世嘉 Genesis」等。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年6月29日 (二) 12:39 (UTC)[回复]

{ type = "item", original = "Sega A", rule = "zh-cn:世嘉A; zh-tw:SEGA A;" },
{ type = "item", original = "Sega B", rule = "zh-cn:世嘉B; zh-tw:SEGA B;" },
...
这样?--洛普利宁 2021年6月29日 (二) 15:46 (UTC)[回复]
問題是這類詞彙很難窮舉,希望能夠偵測到「SEGA 」就單向轉換為「世嘉」。我在公共轉換組試了幾次編輯,都不成功,您可以看看。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年6月29日 (二) 15:54 (UTC)[回复]
SEGA Genesis”转成“世嘉 Genesis”都算小问题,至少这还算能看。主要问题是另一方面:按照现行转换规则-{zh-cn:世嘉; zh-tw:SEGA; zh-hk:世嘉;}-,大陆用户书写的“世嘉Genesis”会转成“SEGAGenesis”。要处理只能比照最终幻想 vs. Final Fantasy,把10个数码和26个大写字母枚举一遍。--洛普利宁 2021年6月29日 (二) 18:39 (UTC)[回复]
除此之外,還有「 SEGA」也要單向轉換為「世嘉」。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年6月30日 (三) 00:55 (UTC)[回复]
搜尋了一下:除了戰機少女系列外,“ SEGA”似乎主要都是在参考资料中出现的,问题还不算太大。或許可以考慮建立世嘉转换组,把所有字母数字枚举一遍;游戏主转换组放SEGA M等几个高频出现的搭配(像SEGA Zxxx这个搭配就比较少见)。这样可能比较好维护一些。--洛普利宁 2021年6月30日 (三) 04:48 (UTC)[回复]
某些雜誌的結尾會用到世嘉,因此有前空格。不過大概先處理後空格的問題好了。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年6月30日 (三) 05:29 (UTC)[回复]

Ericliu1912測試了一下,不考慮参考标题等本應套用{{Cite web}}禁止轉换的情况

主转换组应该加上D、G、M、S这四个字母;Sega转换组可以26个字母全列一遍。阿拉伯数字后面再看吧。--洛普利宁 2021年7月1日 (四) 17:50 (UTC)[回复]

先在主轉换組提交了編輯請求。--洛普利宁 2021年7月2日 (五) 19:07 (UTC)[回复]
Ericliu1912這樣看看?--洛普利宁 2021年7月2日 (五) 19:33 (UTC)[回复]
大致可以。不過世嘉轉換組的部分,可能還有待擴充;閣下有空時,或可協助增補內容。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月3日 (六) 03:28 (UTC)[回复]

電子遊戲專題簡訊2021年第二季[编辑]

Video-Game-Controller-Icon-IDV-green.svg電子遊戲專題簡訊
第七號.2021年第二季
上一期 | 目錄 | 下一期
專題概覽
截至2021年第二季底為止,電子遊戲專題共有:

本期內容
本期簡訊的內容如下:

專題導覽

再提Mario大陆译名[编辑]

已告知:Talk:马力欧 (角色)Talk:瑪利歐系列WikiProject_talk:電子遊戲/任天堂

最近在读MilkyDefer超级马力欧银河2,又涉及到马力欧vs.马里奥的问题。

年初讨论后,“-{马里奥=>zh-cn:马力欧;}-”的规则被加入游戏主转换组。这样随之产生一个问题:许多条目实体标题为“马里奥”,大陆转换标题却为“马力欧”;即他们不再符合命名方针要求中“条目命名应与转换後名称之一相符”一项。比如马里奥赛车DS条目:实体标题为“马里奥赛车DS”,{{vgname}}所述译名和转换后标题却为“马力欧卡丁车DS”;这导致实体标题被架空,一不符合方针,二不利于维护。

另一方面,像马里奥赛车64与转换组搭配后,也产生“马力欧赛车64”这种更不常用的标题。如果再行定义“-{马里奥赛车=>zh-cn:马力欧卡丁车;}-”的转换,还会回到了上面架空标题问题。如果为每个游戏单独定义一条转换,就会出现同一篇条目有“马里奥赛车64”“马力欧卡丁车7”这样各种说法夹杂的表述。所以就像Wikipedia:命名常规_(电子游戏)#游戏第6点指出的,命名的一致性也很重要。对于上方Chiefwei提到的早期游戏,尽管加上既往资料,来源总体一时“难以改口”;但综合来看,统一表述还是有好处的。

年初讨论中,没有意见反对用“马力欧”替代“马里奥”。而且对大陆读者而言,“马力欧”也成为了事实表述。基于此,如果没有其他意见,我将动手移动“马里奥”相关页面。之后则将源代码中的“马里奥”替换“马力欧”,并摘除-{马里奥=>zh-cn:马力欧;}-这个热修复式的单向转换。--洛普利宁 2021年7月9日 (五) 20:08 (UTC)[回复]

两月无异议,那我动手了。要移动的页面还不少。--洛普利寧 2021年9月5日 (日) 12:30 (UTC)[回复]

英文维基教科书收录游戏攻略了[编辑]

之前维基教科书是不收游戏攻略的,几年前还有人提议创建Wikigames站台。刚翻看英文维基百科游戏条目,偶然发现左侧多了Wikibooks这个不习惯的东西。点进去一看,发现英文维基教科书开始接收游戏攻略了。当然,中文版还是不收攻略这个说法。

虽然我们已经把游戏攻略封杀得差不多了,但如果中文维基教科书愿意接收的话,对完善{{Copy to gaming wiki}}和WP:GAMEGUIDE的描述也是件好事(毕竟把中文攻略转移到英文网站StrategyWiki,怎么看都比较玄幻)。当然和攻略相比,主要问题还是各类设定和角色列表。这种内容删掉觉得挺可惜,所以一直都在想有没有地方可以转移。只是这类内容多是游戏深入解读,谈不上教程、甚至有原创研究嫌疑,不知道中文维基教科书有没有可能收了。 耸肩--洛普利宁 2021年7月10日 (六) 04:59 (UTC)[回复]

我就说为什么我看到我的监视清单里头为什么逆转裁判被连了个enwikibooks,原来是收攻略了啊。先去教科书那边问问吧。--Milky·Defer 2021年7月10日 (六) 06:41 (UTC)[回复]
在中文维基教科书客栈留了个言。--洛普利宁 2021年7月10日 (六) 09:58 (UTC)[回复]

专题横幅之工作组重要度背景色[编辑]

Ericliu1912今天清理专题横幅时发现,一些工作组的重要度评级文字有底色(如Talk:我的世界),另一些没有底色(如Talk:世嘉)。其他专题横幅先不论,至少本专题横幅内部效果应该是一致的。另一个思路是用{{color block}}显示色块。

看走哪个方向?--洛普利宁 2021年7月11日 (日) 05:56 (UTC)[回复]

  • 不需要顏色。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月11日 (日) 07:56 (UTC)[回复]
    (✓)同意。--东风留言) 2021年7月16日 (五) 05:20 (UTC)[回复]
  • 我的话只要绝对不能是第一个就好(现在这个大紫大红的背景配上这个大红大红的字眼睛快要瞎了都) --Milky·Defer 2021年7月16日 (五) 08:36 (UTC)[回复]
完成,已除去底色。--洛普利寧 2021年7月18日 (日) 12:27 (UTC)[回复]
更建议使用第二种方案。--BlackShadowG留言) 2021年7月19日 (一) 08:11 (UTC)[回复]
如果是第二種方案,色塊至少也要是正方形,長方形太不和諧了w —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月19日 (一) 08:31 (UTC)[回复]

请求完善Vgname模版[编辑]

Special:Diff/66594396,有编者请求添加新加坡译名。虽然挺少见的,但是该需求真实存在。因此需要考虑全面支持现有的所有六个中文地区变体。有没有熟悉这个模版的编者可以进行修改?--Milky·Defer 2021年7月15日 (四) 14:09 (UTC)[回复]

簡體中文的命名將以中國大陸地區的標準評核,而繁體中文的命名則以港臺地區的標準評核。

——Wikipedia:命名常規_(日本動漫遊戲條目)
ACG领域,陆港台以外的译名确实是被忽略的存在
现在模板的策略是这样:
  • mo读者和hk读者的显示效果一样,括号里显示大陆和台湾译名。mo和hk以外的读者看到的是“香港”,而不是“香港和澳门”。
  • sg、my读者的显示效果是,括号里显示大陆、香港和台湾译名。因为sg和my用字默认继承大陆用字,所以常常出现这样的情况:前面书名号加粗的名字在后面括号里中国大陆处再出现一遍。如果sg和my字词转换处有自己的译名,sg和my自己的vgname显示不会出错,其他地区的读者看不到这两地的译名。
要加的话,我的想法是在陆港台译名函数后单独加一组。如果指定sg,就-{zh-cn:<sg>; zh-tw:<sg>; zh-sg:; zh-my:(?);}-这样单独处理,不和前面扯到一起。虽然字词转换上sg回溯到cn,但译名方面马新用陆译、台译、英文还是其他名字,那就不好说了。
另外就是这个提议:除非显式声明hk=tw,否则大陆用户看到“台湾译作”而非“台湾和香港译作”字样。我再想要不要一起改了。
PS:这个Module我自己都看不懂了。--洛普利宁 2021年7月15日 (四) 16:20 (UTC)[回复]
另一個思路,如果my和sg如果和其他地區其他譯名不一樣,就和aka放算“又譯作”,再對my和sg兩地用字隱藏這個譯名。遊戲領域mo和hk應該没有差別,不用太擔心。--洛普利宁 2021年7月15日 (四) 16:43 (UTC)[回复]
不如建議以後每個參數都應該要放,沒有放的就不顯示;某幾個參數欄位放的一樣,就合併在一起顯示,例如說假如臺灣跟香港欄位都放A,就顯示為「臺灣和香港譯作A」。技術上不知道能不能實現。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月16日 (五) 04:40 (UTC)[回复]
Lua這一層处理不了简繁体差异。比如cn=火焰之纹章|hk=火焰之紋章|tw=聖火降魔錄,中國大陸和香港是應該合併顯示的,但這裏没有語法忽略簡繁體判斷(以前問過Liangent,自己寫函式判斷效率太低了)。現在方法是hk=cn這樣指定。用這個方法把範圍擴大的全部六個區域,應該也不是不行。--洛普利宁 2021年7月16日 (五) 05:08 (UTC)[回复]

可能要大調,在Module:Vgname/sandbox慢慢重寫好了。--洛普利寧 2021年7月16日 (五) 07:43 (UTC)[回复]

《我的世界》有文言文版譯名「矿艺」,要不要支持自定義([18])--Nostalgiacn留言) 2021年7月18日 (日) 06:11 (UTC)[回复]
@Nostalgiacn:假如我没有记错指引的话,一个游戏如果是原生中文,那么只写中文;如果原生不是中文,那么只标记其原始语言,并且在有英文名的同时标记上英文名,再标记各地译名。所以我觉得文言文可能一辈子都没机会见着了……--Milky·Defer 2021年7月18日 (日) 08:41 (UTC)[回复]

專名號[编辑]

「萬代南夢宮遊戲」可以指「萬代南夢宮」這家公司的遊戲,也可以指「萬代南夢宮遊戲」的公司:

  • 英文有大小寫 - "Bandai Nacmo games" vs. "Bandai Namco Games"
  • 日文名詞間用の連結 - "バンダイナムコのゲーム" vs. "バンダイナムコゲームス"
  • 中文保留專名號還好 - "萬代南夢宮遊戲" vs. "萬代南夢宮遊戲"

但問題是中文不用專名號,又沒其他標點,而且還不喜歡加「的」。Category:Valve遊戲的主條目是Valve电子游戏列表,其他分類也是類似模式。那Category:萬代南夢宮遊戲的主條目是待建的萬代南夢宮遊戲列表,還是同名的萬代南夢宮遊戲呢?這就有點意思了。

另一方面,歐美公司老是喜歡拿Apple等基本詞當公司名。英語圈自己首字母大寫搞定,日文片假名也算凸顯專有名詞,我們這邊就尷尬了。翻譯遊戲條目時,就經常碰到Hello Games這類不知如何處理為好的公司名:

  • 翻譯成"你好遊戲"感覺哪裡不對;
  • 翻譯成"你好遊戲公司",又會被誤解為叫"你好"的遊戲公司;
  • 翻譯成"「你好遊戲」",標點格式手冊又沒有建議引号標示專名;
  • "你好遊戲(Hello Games)"是比較平衡的做法,但原文只能標註一次,後面就算知道如何分詞,終歸還是不爽;
  • 直接用原文很清爽,但可能有人會說,要向這個例子學習,能翻譯的全都翻譯。

類似的例子:「《XX》是由日本一软件開發的動作遊戲」——日本人工生命取得極限突破,軟體居然可以生產實體遊戲二哈二哈

這裡專名號對分詞很有幫助,能回歸出版物就太好了。

另外說正經的,這種翻也不是、不翻也不是的公司名字,有甚麼好的處理方法?--洛普利寧 2021年7月24日 (六) 16:13 (UTC)[回复]

启用专名号(不过就上面日本一的例子而言,我会有意添加内链提示读者应当整体理解)--Milky·Defer 2021年7月25日 (日) 02:53 (UTC)[回复]
就上面的例子來說,只要使用常用名稱,那麼讀者看到常用名稱,應當就知道那名稱指的是什麼。讀者應當有基本的常識,能夠判斷專有名詞。我認為是多慮了。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會LEP 2021年7月25日 (日) 03:40 (UTC)[回复]

提名将部分美少女游戏提升至中级重要度[编辑]

如题。有一些美少女游戏在社群内拥有大量讨论度,且获得了商业成功和媒体肯定,部分游戏亦能在该类型的发展史上留下印记。目前我想提名的条目有:

  • 美好的日子 ~不連續存在~》(素晴日):G吧十二神器之“圣启示录”,评价与销量双丰收,部分名场景(如天台黑裙抽烟图)广为流传
  • 樱之诗》:横扫当年各个业界奖项,OP年年被评比为第一,其续作《樱之刻》年年都一堆人在催(PS. 理论上条目还要移动到全名的)
  • Ever17》:不必多提,属于必玩(PS. 我提议以常用名称的理由移动至其英文全名:Ever17 -the out of infinity-,而不是当前的“时空轮回”)
  • 白色相簿2》:谁不会说两句白学梗呢?而且其确实在商业和评价上获得了成功
  • 命運石之門》:动画受众很多,且其商业价值能令5pb.和MAGES反反复复去炒
  • YU-NO 在這世界盡頭詠唱愛的少女》,这个游戏在业界发展史中有特别提及
  • Little Busters!》、《Rewrite》:Key社经典作品,在Kanon、Air、CLANNAD都是中重要度的前提下,我认为这两部也可提拔
  • 灰色系列初音岛系列理论上也可以提拔,其改编动画具有高知名度。但是该系列条目没有创建

以上,如果还有要补充的我再提。--Milky·Defer 2021年7月25日 (日) 14:11 (UTC)[回复]

  • 补一个《心跳文学部!》:引起大众游戏界对美少女游戏/视觉小说类型的关注,还引起了多国政府关注。 --Milky·Defer 2021年7月25日 (日) 15:12 (UTC)[回复]
Fate/stay night》如何?--BlackShadowG留言) 2021年8月13日 (五) 00:52 (UTC)[回复]
  • 除了白色相簿、命運石之門以外剩下幾個都不太認識orz 對於電子遊戲產業發展來說,這些遊戲真的足夠重要嗎?沒有要直接否決的意思,只是覺得需要再謹慎一些。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年8月13日 (五) 09:52 (UTC)[回复]

话说英文区在密谋废除重要度分级,当然能不能过是一回事。不过讲真,绝大多数游戏条目都是低重要度。结果完全可以预设的东西,还要假装思考过再手工指定为Low。而且英文区电影歌曲书籍等作品类专题均无重要度指标。

或许可以考虑仿照en:Wikipedia:WikiProject_Film/Core,改用核心条目概念。核心条目列表手工登记于一个页面(比如PJ:VG/EA);再像Template:WikiProject_Chemicals那样,用专题横幅标记追踪分类。如果想维持四级体系,可以考虑将核心条目分为两级,大致对应原来的极高&高重要度(核心条目)和中重要度(扩展核心条目)二哈二哈--洛普利寧 2021年8月12日 (四) 16:46 (UTC)[回复]

話說要怎麼移除重要度分级? --Loving You Is A Losing Game 2021年8月13日 (五) 00:36 (UTC)[回复]
我也支持移除重要性分级,重要性分级在英文版最初的目的是为了WP1.0提供帮助,但在中文版目前确实是没什么意义了,还不如把真正“重要”的条目全部放进一个列表(例如WikiProject:电子游戏/必需条目WikiProject:电子游戏/条目请求/高重要度条目)来鼓励编者创建,更改时由专题达成共识,这比分类清晰、可靠得多。--BlackShadowG留言) 2021年8月14日 (六) 12:04 (UTC)[回复]

@LopullinenEricliu1912BlackShadowG:好吧我承认最开始的列表里头有我的个人感想和私货(没错我就是看型月不爽)。以下是尽力抛掉成见后的清单:

--Milky·Defer 2021年8月14日 (六) 02:41 (UTC)[回复]

描述遊戲系列時的書名號[编辑]

現行專題指引指出,描述遊戲作品時須加書名號,描述遊戲系列時可以不加書名號。於是有這樣三种不同的表述方式:

  • 指代系列時加恒常加書名號:如《星之卡比》《星之卡比》系列《星之卡比系列》
  • 指代系列時,後綴“系列”二字時不加書名號,單說時加書名號:星之卡比系列《星之卡比》
  • 指代系列時始不加書名號:星之卡比;有書名號的《星之卡比》初代遊戲

對於系列名的書名號問題,專題指引祇說可加可不加。但細節方面還有幾個問題需要討論:

  • 書名號是否括起系列兩字?即《星之卡比》系列還是《星之卡比系列》
  • 描述性的作品集合是否加書名號;如果加,加在哪?比如英雄傳說 卡卡布三部曲是《英雄傳說 卡卡布三部曲》、《英雄傳說 卡卡布》三部曲,還是不加書名號避免被誤解爲合輯遊戲作品
  • 東方Project又是否加書名號?因爲基本没有哪本書(哪款遊戲)真的帶“東方Project”這幾個字。
  • 加書名號時連結加入位置會影響轉换運作。比如此例:現有定義zh-cn:沙加; zh-tw:Sa·Ga;zh-cn:《沙加》系列; zh-tw:《復活邪神》系列;。原始碼書寫《[[沙加系列|沙加]]》系列時,第二條轉换規則無法運作;必須寫成[[沙加系列|《沙加》系列]]》才可以。指引允許系列名不加書名號,可能部分是出於此原因。所以對於使用書名號的情况,有無必要規定或推薦後者的連結方式。

另外專題指引制定的時候,編輯書名號意識相對較弱,就是遊戲作品不加書名號的情况都很多,所以系列書名號問題基本没有探討過。現在編輯書名號意識强,不熟悉專題指引的編輯做常規巡查時,更可能認爲不加書名號的情况是錯誤做法。考慮到社群風氣的轉變,是否需要對系列書名號問題做重新定性?

目前先想到這麽多。--洛普利寧 2021年8月15日 (日) 04:15 (UTC)[回复]

MOS:《》“丛书”、“文库”、“系列”、“书系”等系列著作的选题名,中华人民共和国国家标准规定使用引号,而中华民国教育部规定使用双书名号。,严格意义上讲还需要加入{{引书号转换}}。--BlackShadowG留言) 2021年8月23日 (一) 13:02 (UTC)[回复]
给两个参照:《游戏机实用技术》是系列名用书名号,外面再套一层引号(“《星之卡比》系列”);《电子游戏软件》2012年停刊时是系列名加书名号(《星之卡比》系列)。
WP:PUNCT#书名号说选题名加引号,意思是要写成“星之卡比”系列吗?GB/T是个推荐标准,正规游戏出版物也没按此执行。而且用模板源代码比较麻烦,还干扰转换组的转换。(现行VG格式手册说系列不加书名号,已经是考虑到和链接搭配的时候,书名号都有点麻烦了)如果MOS的意思也是推荐用引号的话,那感觉这个推荐目前技术下还是弊大于利……--洛普利寧 2021年8月23日 (一) 14:15 (UTC)[回复]
我自己寫的時候都不會加書名號w —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年8月24日 (二) 01:28 (UTC)[回复]
诈个尸。当初制定规则的时候,就是考虑到彼时的行文习惯就不会加书名号。而且加了的话,反而会造成与条目名称不一致的情况,同时影响转换。从执行角度来说,加上确实会麻烦很多。—Chiefwei - ) 2021年8月29日 (日) 04:46 (UTC)[回复]
Chiefwei说到转换,Module:CGroup/Games/sandbox#用语也看一下,有没有需要加减的。不然和主模板差分变大又不好合并了啊喂。--洛普利寧 2021年8月30日 (一) 14:13 (UTC)[回复]

求助:为游戏添加剧情简介[编辑]

在经过了长达四年的忍耐以及无尽的懊悔为什么自己买的是美版3DS之后,我最近把大逆转裁判打通了。自然我希望改善这两个条目的内容(可能会和英维合作),这要从扩充剧情简介开始。

第一部的剧情大概没有太大问题,可以简单总结为如下内容(部分人名一下子想不起来故用占位符代替):


等到我通关第二部之后我突然感到给第二部写剧情简介的前景一片灰暗(部分人名一下子想不起来故用占位符代替):

可以看到,两边写的都有些杂乱,且第二部超字数了。英文维基百科的相关章节同样很复杂,故我想征求改进意见。关键点有如下几个地方:

  • 如何在第一部的剧情当中把亚双义写死但是留下“复活”的余地免得被人挂自相矛盾模版
  • 如何在第一部的剧情当中把爱丽丝的父亲描绘成约翰华生但也留下余地
  • 如何尽可能的让读者顺利理解第二部的剧情,同时又不太早泄露所有真相?
  • 是否可能缩减第二部的字数到1000字内?

希望大家可以给出修改意见。附ping电子游戏专题的常驻维护者LopullinenEric Liu;卡普空主题的守护者JohnnyBoyWon;逆转4的GA主编Hijk910;文字冒险游戏老手NostalgiacnA900788S叔;其他脸熟的BlackShadowGEasterlies。 --Milky·Defer 2021年8月22日 (日) 16:22 (UTC)[回复]


@MilkyDefer:呃... 首先呢,閣下自己也提到了「完全據透」這個字眼。百科規定不可透漏完整劇情,當然也不能完整列出所有章節的細節。所以希望閣下把第1部及第2部的字數控制在1000字内,不要羅列100%完整的劇情。當然,不能迴避關鍵劇情也是很重要的。所以希望閣下除了能將這2部的字數控制在1000字内,也能提及關鍵劇情或貫穿故事主軸的內容。總之,待閣下有機會增加劇情內容時,在下也會協助修改的。Åå Ƀƀ Ćć Ďď Èè Ḟḟ Ĝĝ Ȟȟ Īī Ɉɉ Ķķ Łł Ḿḿ Ññ Øø Ƥƥ Qq Řř Şş Ŧŧ Üü Ṽṽ Ŵŵ Ẋẋ Ỷỷ Żż 2021年8月22日 (日) 16:34 (UTC)[回复]

啊,我说的“完全剧透”也就是把主线案件说清楚的地步,为了防止误解我改成“大量剧透”了。我没有琐碎到每个案件都介绍清楚手法、凶手、动机,基本就是介绍谁死了,谁抓了,案子和主线的联系点的地步。 --Milky·Defer 2021年8月22日 (日) 16:53 (UTC)[回复]

網上衝浪看到有中文版,是遊戲內置,還是漢化補丁,還是電玩巴士自己錄完翻的?(《大逆转裁判1&2》中文字幕全剧情 第一话1-1(更新中))--Nostalgiacn留言) 2021年9月8日 (三) 01:53 (UTC)[回复]

  • @Nostalgiacn:是汉化补丁。准确来说当年3DS的两部已经是由TGBUS下面的ACG汉化组汉化过一遍了,后来在这次重制的时候有人提取了他们的汉化文本自己做了适用于重制版的汉化补丁,但是还有不少bug。这次应该是TGBUS自己「官方」对之前的汉化补丁进行二次校对以及适配的工作而已。倒不如说,TGBUS竟然还活着啊。当年3DS上面大逆转2的汉化录像视频还在这里呢 --Milky·Defer 2021年9月8日 (三) 03:15 (UTC)[回复]
  • @MilkyDefer:話說第二個故事拆成「設定與角色」(前情提要/角色)和「故事」兩個小節,每小節各有1000字的空間。不知道這樣行不行。--洛普利寧 2021年9月12日 (日) 07:09 (UTC)[回复]
    我记得有个{{Step}}模版来着,很适合这个场景,比{{Main}}啊{{See also}}啊更能凸显前作剧情在该章节当中的重要程度。在章节前面加一个这个模版就可,我们可以把重点放在提炼剧情的部分。--Milky·Defer 2021年9月12日 (日) 13:46 (UTC)[回复]

電子遊戲專題還有什麼值得介紹的?[编辑]

如題,《電子遊戲專題簡訊》用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年8月25日 (三) 13:27 (UTC)[回复]

感觉挺多的:
  • 如何编写序言/玩法/剧情/开发/评价章节。有GA编辑经验的专题活跃者不少,五位编辑每人一篇,一年的专题报导就齐了。考虑到英文维基有此内容,这刚好也是对WP:VGORDER的补足。
  • ACG特别贡献介绍。和星章PJ:ACGA,补完三级激励体制介绍。
  • 新条目登记以及基本维护。PJ:VG/N我认为是电子游戏专题持续运转的基石,怎么强调都不过分。基本维护Chiefwei神隐后基本只有我在做;写些东西一方面能看能不能吸引更多编辑,另一方面新编辑如果看到也能少掉坑。
  • 评级系统介绍。就是品质评级相关论述已经不少,可能容易写成重复论述。重要度最近有一些活动讨论,我也些微调规则的想法(比如相对于第三世代游戏机这个综述话题,具体机种FC应该从Top降到High),或许有点可以写东西的潜质。
  • 调查吐槽类内容。比如游戏方面最满意的地方是什么,最需加强的方面是什么。
  • 原创FA/GA条目编辑经验分享。类似这个
  • 译名选用变化史。比如Mario大陆译名是如何从神游译名“马力欧”变成通用译名“马里奥”,再到现在转用通用兼官方译名“马力欧”的。(就是话题有点大,不太好写)
以上。--洛普利寧 2021年8月25日 (三) 15:52 (UTC)[回复]
Ericliu1912話說動員令與電子遊戲有没有好寫的--洛普利寧 2021年9月1日 (三) 13:41 (UTC)[回复]
动员令不开电子游戏小分类啊……--Milky·Defer 2021年9月2日 (四) 03:19 (UTC)[回复]
單獨的應該没有。但記得前幾届有娱樂/流行文化主題,裏面是包括遊戲的。--洛普利寧 2021年9月2日 (四) 13:03 (UTC)[回复]
可以說遊戲題材,不同題材可以一期,可行的話水很多期。還有英維將遊戲攻略加入教科書,也是有趣的點。還有上面「完善专题的来源列表」的討論,也可以展開說一下可靠來源的事情。--Nostalgiacn留言) 2021年8月26日 (四) 12:57 (UTC)[回复]
如何編寫遊戲劇情:把遊戲玩一次你就會明白了。--銀の死神走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2021年9月6日 (一) 11:58 (UTC)[回复]

如何编写游戏剧情:就算是只云过也能写。说起来B站销量两千万的底特律变人条目怎么样了( Milky·Defer 2021年9月6日 (一) 19:49 (UTC)[回复]

专题页浏览量[编辑]

好吧,我又无聊了……

WikiProject页浏览量(前20名,2021年1月1日至2021年8月28日)
# Page title Pageviews Daily average
Totals 3,175 pages 131,551 550 / day
1 WikiProject:电子游戏/新进条目 8,571 36 / day
2 WikiProject:建立條目/詢問桌 5,914 25 / day
3 WikiProject:ACG 4,656 19 / day
4 WikiProject:列表 4,395 18 / day
5 WikiProject:ACG/維基ACG專題創作獎/登記處 3,807 16 / day
6 WikiProject:建立條目/近期創建 2,935 12 / day
7 WikiProject:ACG/GUNDAM/主要角色译名列表 2,654 11 / day
8 WikiProject:Rail Transit VVVF inverter 2,355 10 / day
9 WikiProject:电子游戏 2,161 9 / day
10 WikiProject:云南/历史任务组/元明清分组/元明清云南行政区划小组 2,032 9 / day
11 WikiProject:云南/德宏任务组/瑞丽分组 1,596 7 / day
12 WikiProject:建立條目/參與者 1,333 6 / day
13 WikiProject:电子游戏/最近更改 1,218 5 / day
14 WikiProject:足球 1,053 4 / day
15 WikiProject:ACG/条目列表 946 4 / day
16 WikiProject:电子游戏/认证条目 942 4 / day
17 WikiProject:电子游戏/字词转换 925 4 / day
18 WikiProject:建立條目 854 4 / day
19 WikiProject:电子游戏/条目列表/条目 838 4 / day
20 WikiProject:ACG/維基ACG專題創作獎 787 3 / day

WikiProject页:ACG系专题前20名包揽11个位置。

WikiProject_talk页浏览量(前20名,2021年1月1日至2021年8月28日)
# Page title Pageviews Daily average
Totals 1,011 pages 19,998 84 / day
1 WikiProject talk:电子游戏 6,458 27 / day
2 WikiProject talk:建立條目/2021年改革討論 1,433 6 / day
3 WikiProject talk:ACG 872 4 / day
4 WikiProject talk:建立條目/參與者 466 2 / day
5 WikiProject talk:建立條目 304 1 / day
6 WikiProject talk:巴士 294 1 / day
7 WikiProject talk:電子遊戲/簡訊 261 1 / day
8 WikiProject talk:城市軌道交通 251 1 / day
9 WikiProject talk:鐵道 184 1 / day
10 WikiProject talk:地图 174 1 / day
11 WikiProject talk:音乐理论 168 1 / day
12 WikiProject talk:VG 124 1 / day
13 WikiProject talk:中国 124 1 / day
14 WikiProject talk:传记 121 1 / day
15 WikiProject talk:成语 120 1 / day
16 WikiProject talk:建立條目/header 116 0 / day
17 WikiProject talk:歌手和演员 116 0 / day
18 WikiProject talk:建立條目/詢問桌 114 0 / day
19 WikiProject talk:ACG/GUNDAM 108 0 / day
20 WikiProject talk:人權 107 0 / day

WikiProject_talk页:WPVG吊打所有专题,甚至连快捷方式都能上榜。

结论:ACG母专题尚未充分发挥影响力;中文维基专题总体建设工作亟需加强。--洛普利寧 2021年8月27日 (五) 17:32 (UTC)[回复]

明日方舟有关过度细节问题[编辑]

“世界观”“主要角色”两章节似不宜收录。虽然我也玩明日方舟但是总觉得在维基里看这些东西有点奇奇怪怪--Lightyears GBAW·5000+ 2021年8月20日 (五) 03:11 (UTC)[回复]

另外,请关注明日方舟官网的介绍,似乎有侵犯版权之嫌。--Lightyears GBAW·5000+ 2021年8月20日 (五) 03:15 (UTC)[回复]
(+)支持 过多细节,应大幅削减。(虽然删掉挺可惜的)--酥糖 Megmin 2021年8月20日 (五) 03:20 (UTC)[回复]
。--安忆Talk 2021年8月20日 (五) 03:37 (UTC)[回复]
再说一句,原神和其他“二次元”类游戏也有相同的问题,应该交予VG专题相关人士批量整改(--酥糖 Megmin 2021年8月20日 (五) 07:09 (UTC)[回复]
(!)意見:角色章节可以拆分成角色列表。--BlackShadowG留言) 2021年8月20日 (五) 10:03 (UTC)[回复]
独立角色列表的现实世界内容(设计、反响等)至少要占1/3。虽然角色列表没像道具列表抓那样严;但如果只有这种程度的内容,的确不适合拆成独立列表。--洛普利寧 2021年8月21日 (六) 06:58 (UTC)[回复]
这条规定的执行力真的好低,我至今才知道有这条规定……目前大部分角色列表似乎也很少会介绍现实世界内容……--BlackShadowG留言) 2021年8月23日 (一) 14:12 (UTC)[回复]
BlackShadowG这基本就是定个基调,目前没指望能执行下去。
  1. 角色列表是是积年问题,社群没有强烈的清理欲望。英文维基也是几年前也才把角色列表杀掉。
  2. 角色列表目前没有优质范本参照。你说英维列表结构值得学习,他说评论太西方视角,也未必好服众。
  3. 良好的条目肯定不会罗列道具,所以碰到道具列表可以直接砍。但角色介绍可以适度收录,所以最好的清理方式是亲自重写示范。然而清理人没玩过游戏,强行写很容易出错,然后被粉丝diss。
  4. 角色列表这条路堵死,粉丝就会往主条目里堆。反正列表已经烂到无所谓品质了,所以还不如开个口子,至少能保住主条目。--洛普利寧 2021年8月25日 (三) 17:50 (UTC)[回复]
大胆一点,人多的游戏都有这样的问题,拦都拦不住。反观隔壁galgame条目请人来写都没人写,galgame大概的确是凉透了吧。--Milky·Defer 2021年8月21日 (六) 08:20 (UTC)[回复]
細節還是交給bilibili wiki那些人折騰吧。遊戲本身有很多可以用的可靠來源,單游民星空搜索就有五頁,包括一些關於遊戲的官方設定和角色。只能說沒有編輯對此有興趣了。--Nostalgiacn留言) 2021年9月7日 (二) 06:28 (UTC)[回复]
有兴趣的都不太喜欢跑这儿来写呢,大概都是组个粉丝团分享的吧。--Milky·Defer 2021年9月7日 (二) 10:11 (UTC)[回复]