本頁使用了標題或全文手工轉換

義淨

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽 跳至搜尋
義淨
Yi Jing.JPG
本名張文明
出生唐太宗貞觀九年 (635年)
圓寂唐玄宗先天二年(713年)
大薦福寺翻經院
駐錫於大薦福寺
師承慧習禪師

義淨(635年-713年),俗姓張,字文明齊州山茌(在今山東省濟南市長清區)人,唐代高僧,佛經翻譯家。

生平[編輯]

義淨生於貞觀八年(635年)。貞觀15年(641年),七歲時在齊州城西的土窟寺出家,親教師為善遇法師,軌範師為慧習禪師。

貞觀19年(645年),玄奘自印度回到長安,轟動中國佛教界。義淨聽聞到法顯玄奘等西去天竺求法壯舉,十五歲即萌生西遊的念頭。貞觀20年(646年),其師善遇法師過世。

永徽6年(655年),義淨21歲,由慧習禪師為他授具足戒。此後五年,開始學習律藏顯慶4年(659年),慧習禪師鼓勵義淨出外游學,義淨到達洛陽,學習《阿毗達摩論》與《攝大乘論》;之後又轉往長安,學習《俱舍論》與唯識宗諸論。他在此時,習攝論宗唯識宗俱舍宗各派理論,對大乘教義情有獨鍾。麟德元年(664年),玄奘在長安過世。

唐高宗咸亨元年(670年),義淨36歲,在長安與幾名僧人相約,為了求經弘法和瞻禮佛蹟,取道南海赴天竺。他回到齊州,向慧思禪師辭行後,前往南方。咸亨二年(671年)秋,他在揚州認識一名預備前往嶺南道龔州作郡守的官員,名叫馮孝銓,於是跟隨他向南。在馮孝銓家族的資助下,他搭上波斯商人的貨船,自廣州前往印度。途中在室利佛逝國(位於今印尼蘇門答臘島上)停留六個月,學習梵語。經室利佛逝王的幫助,在咸亨四年(673年)2月8日,到達南印度。他在南印度遇見玄奘法師的弟子大乘燈,停留了一年,學習梵語,之後兩人結伴,跟隨商旅到達中印度,四處游歷。上元2年(675年),義淨到達那爛陀寺,在此停留了十年。

垂拱元年(685年),義淨帶著自己翻譯中的經典,準備由海路回到中國。他在室利佛逝停留了六年,期間回到廣州一次,但沒有久留,可能是因為當時朝廷政治狀況不明朗。永昌元年(689年),義淨與四位僧人又從廣州回到室利佛逝,一同譯經。

義淨將鴉片從印度傳入中國,當時稱為「藥煙」。

武周天授二年(691年),義淨派遣另一位中國僧人大津,帶著他譯成的幾部經論,上書長安,以探求朝廷意向。

長壽二年(693年),義淨終於又回到廣州,之後北上。證聖元年(695年)夏天,義淨到達洛陽,武則天親自出城迎接,以表示對他的尊重。他最初居住在大福先寺,與實叉難陀菩提流志等人一同翻譯《華嚴經》,至聖歷二年(699年)完成。

久視元年(700年),義淨開始獨自翻譯佛經。到長安三年(703年)為止,共譯出佛經20部115卷。義淨此時受到朝廷高度重視,經常跟隨武則天出巡。

神龍二年(706年),唐中宗命令在大薦福寺中,專門設置一所翻經院,讓義淨在此工作。義淨領導譯場工作,在譯經之餘,也努力教授學生。

太極元年(712年),義淨78歲,體力開始無法負荷工作,出現生病的跡象。先天二年(713年)正月初17,義淨在大薦福寺翻經院內過世,終年79,僧臘59。

著作[編輯]

義淨一生,有志求法,不惜循海路赴印,求取經律之餘,並開拓了中國與印度及南海一帶的海路交通。而他的譯經及著述,對後世的影響甚大。義凈一生共譯經56部230卷[1],與鳩摩羅什真諦玄奘並稱為中國佛教史上的四大翻譯家,義凈譯經的特點是在譯文或正文下面加寫註解,保留了許多珍貴的史料[2]。故後人往往將他與法顯玄奘二人並列,視為開拓中外交通的關鍵人物。

作品
  • 南海寄歸內法傳》、《重歸南海傳》:記述了義淨在印度南海二十五年的豐富見聞,提供了宗教歷史、社會、經濟生活、文化發展等各方面的詳實資料。並反映出自唐高宗以後,中印海路交通漸趣發達的事實。與他同行的僧人取陸路,捨傳統的新疆、中亞故道,改採新開發的「西藏──尼泊爾道」。實反映唐初以後中印交通發展的新趨勢及新情況。
  • 大唐西域求法高僧傳》:除記述南海求法高僧事蹟外,兼有經濟、風俗及航程的記載,實為當時及後來研究南洋諸國的重要記載,也曾引起中國人對南海等地的認識及旅遊、經商的興趣,更是後世史家研究唐代國際交通的重要資料來源。
編輯
  • 梵語千字文》:以幫助中國僧人學習梵文,使得更多僧人按照他對陸路、海路的記述,前往印度求取佛經,豐富漢地的經藏,提高中國僧人的佛學水平。
譯作

注釋[編輯]

  1. ^ 《開元釋教錄》卷九
  2. ^ 王邦維:《義凈與<南海寄歸內法傳>》,《南海寄歸內法傳校注》代校注前言,第37頁,中華書局1995年版

參考[編輯]